浪漫的音乐。一个有重要问题的男人。你跪下了吗?跪着。你是看表演看得太无聊了,所以就决定结束后来跟我求婚吗?Romantic music. Guy with important question. Are you on your knees? On his knees. Were you so bored in the play you decided to ask me to marry you afterwards?——《时空恋旅人》
OMG [污]发现手机里之前刷神夏的图我都没发博[跪了]~那就从第四季第一集开始吧(虽然我不太喜欢第四季[允悲])[允悲][允悲],这里"John or the dog"超有趣[笑cry][笑cry],小夏幽默技能up !!marry 真的是我喜欢的英剧女主第一人[给你小心心],尤其这一集~
"You just like this dog,don't you "
"Well, I like you. "
小夏又表白啦!!福华第n 次了[给你小心心]
"You just like this dog,don't you "
"Well, I like you. "
小夏又表白啦!!福华第n 次了[给你小心心]
口语(40)-"上头"用英语怎么说?
1. Be strongly obsessed with someone
疯狂迷恋,不能自拔
He was obsessed with the American films.
他疯狂迷上了美国电影。
Obsessed也可以替换成其他类似的单词:
be fascinated by someone
be crazy about someone
2. On the spur of the moment
一时冲动,昏了头
On the spur of the moment,he asked her to marry him.
他一时冲动,就向她求婚了。
3. go to one's head
使……冲昏头脑;使……飘飘然
Please never let fame and money go to your head.
请永远不要被名气和金钱冲昏头脑。
4. on a sudden impulse
一时冲动,心血来潮
How can we change our original plan on a sudden impulse?
一时心血来潮,就改变了原计划,那怎么行呢?
1. Be strongly obsessed with someone
疯狂迷恋,不能自拔
He was obsessed with the American films.
他疯狂迷上了美国电影。
Obsessed也可以替换成其他类似的单词:
be fascinated by someone
be crazy about someone
2. On the spur of the moment
一时冲动,昏了头
On the spur of the moment,he asked her to marry him.
他一时冲动,就向她求婚了。
3. go to one's head
使……冲昏头脑;使……飘飘然
Please never let fame and money go to your head.
请永远不要被名气和金钱冲昏头脑。
4. on a sudden impulse
一时冲动,心血来潮
How can we change our original plan on a sudden impulse?
一时心血来潮,就改变了原计划,那怎么行呢?
✋热门推荐