【美国副总统哈里斯称支持越南在南海问题上同中国抗衡 外交部回应】在25日举行的外交部例行记者会上,有记者问:美国副总统哈里斯称支持越南在南海问题上同中国抗衡,包括派遣更多美国军舰赴南海。中方对此有何评论?外交部发言人汪文斌表示,美国迄今拒绝加入《联合国海洋法公约》,却声称维护《公约》。美国肆意对阿富汗、伊拉克、叙利亚进行军事干涉,却声称维护小国利益。如果美方说自己是为了维护美国的霸权地位、维护美国的一己私利的话,我想他的话要可信得多。汪文斌强调,中方坚决反对美方在南海部署海上执法力量,插手地区事务,搅乱地区和平稳定。La Chine condamne les États-Unis pour leur ingérence en mer de Chine méridionale et dans les affaires intérieures des nations souveraines. Cela survient en réponse à la vice-présidente américaine Kamala Harris qui a accusé la Chine de coercition et d'intimidation dans la région. 详细报道:https://t.cn/A6IYpOST
【外交部用阿富汗现状回击美方指责:这就是美国想要的秩序?】La vice-présidente américaine Kamala Harris est en visite en Asie du Sud-Est. Dans son discours prononcé mardi à Singapour, elle a accusé la Chine de coercition et d'intimidation pour soutenir ce qu'elle dit être des revendications illégales en mer de Chine méridionale. Beijing a répondu, se référant notamment à l'hypocrisie de Washington et à ses méfaits en Afghanistan et au Moyen-Orient. 完整视频报道:https://t.cn/A6IjUH3m
【阿尔及利亚发生森林火灾至少42人死亡】据阿尔及利亚媒体10日报道,阿北部多个省9日发生森林火灾,阿政府随后出动消防人员和军队进行灭火。截至目前,火灾造成17名平民死亡,25名军人在灭火和营救被困民众时遇难,另有20多名军人不同程度受伤。Les incendies de forêt en Algérie ont fait 42 morts, dont 25 soldats déployés pour aider à éteindre l'incendie dans la région de Kabylie, à l'est de la capitale Alger. Des dizaines d'incendies séparés ont également fait rage dans les zones forestières du nord de l'Algérie depuis lundi soir. Le ministre de l'Intérieur, Kamel Beldjoud, a qualifié les incendies d'"acte criminel" et a accusé des incendiaires d'avoir allumé les flammes. Le gouvernement est en pourparlers avec des partenaires étrangers pour louer des avions bombardiers d'eau et ainsi éteindre les feux.详细视频报道:https://t.cn/A6IcpYrp
✋热门推荐