【巴尔韦德:C罗的离开可能结束了他与梅西的竞争】巴萨主帅巴尔韦德接受了巴萨官方杂志的专访,对于新赛季的巴萨,巴尔韦德承认不能强求赢得一切冠军,但是保证上个赛季的稳定是应该的。
“C罗的离开看起来可能是结束了他与梅西的竞争(La marcha de Ronaldo parece que rompe esta competencia entre Messi y Cristiano),因为当我们说起其中一个人,那么一定会说起另一个。我自己和大家一样,都希望看看C罗离开之后的皇马的变化, 包括他们的转会操作上的回应。同时,我们知道C罗去了另一家俱乐部,另一个联赛,这带给意甲和欧冠的影响也是很大的。”
“C罗的离开看起来可能是结束了他与梅西的竞争(La marcha de Ronaldo parece que rompe esta competencia entre Messi y Cristiano),因为当我们说起其中一个人,那么一定会说起另一个。我自己和大家一样,都希望看看C罗离开之后的皇马的变化, 包括他们的转会操作上的回应。同时,我们知道C罗去了另一家俱乐部,另一个联赛,这带给意甲和欧冠的影响也是很大的。”
耶稣的比喻:
稗子的比喻(PART.1)
请大家来思考思考
24 Les refirió otra parábola, diciendo: El reino de los cielos es semejante a un hombre que sembró buena semilla en su campo;
25 pero mientras dormían los hombres, vino su enemigo y sembró cizaña entre el trigo, y se fue.
26 Y cuando salió la hierba y dio fruto, entonces apareció también la cizaña.
27 Vinieron entonces los siervos del padre de familia y le dijeron: Señor, ¿no sembraste buena semilla en tu campo? ¿De dónde, pues, tiene cizaña?
28 El les dijo: Un enemigo ha hecho esto. Y los siervos le dijeron: ¿Quieres, pues, que vayamos y la arranquemos?
29 El les dijo: No, no sea que al arrancar la cizaña, arranquéis también con ella el trigo.
30 Dejad crecer juntamente lo uno y lo otro hasta la siega; y al tiempo de la siega yo diré a los segadores: Recoged primero la cizaña, y atadla en manojos para quemarla; pero recoged el trigo en mi granero.——Mateo 13:24~30
耶稣又设个比喻对他们说:“天国好像人撒好种在田里,
25及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。
26到长苗吐穗的时候,稗子也显出来。27田主的仆人来告诉他 说:‘主啊,你不是撒好种在田里吗?从哪里来的稗子呢?’
28主人说:‘这是仇敌作的。’仆人说:‘你要我们去薅出来吗?’
29主人说:‘不必,恐怕薅稗 子,连麦子也拔出来。
30容这两样一齐长,等着收割。当收割的时候,我要对收割的人说:先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧,惟有麦子要收在仓里。”——马太福音 13:24~30
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
28 He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
29 But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.——Matthew 13:24~30
稗子的比喻(PART.1)
请大家来思考思考
24 Les refirió otra parábola, diciendo: El reino de los cielos es semejante a un hombre que sembró buena semilla en su campo;
25 pero mientras dormían los hombres, vino su enemigo y sembró cizaña entre el trigo, y se fue.
26 Y cuando salió la hierba y dio fruto, entonces apareció también la cizaña.
27 Vinieron entonces los siervos del padre de familia y le dijeron: Señor, ¿no sembraste buena semilla en tu campo? ¿De dónde, pues, tiene cizaña?
28 El les dijo: Un enemigo ha hecho esto. Y los siervos le dijeron: ¿Quieres, pues, que vayamos y la arranquemos?
29 El les dijo: No, no sea que al arrancar la cizaña, arranquéis también con ella el trigo.
30 Dejad crecer juntamente lo uno y lo otro hasta la siega; y al tiempo de la siega yo diré a los segadores: Recoged primero la cizaña, y atadla en manojos para quemarla; pero recoged el trigo en mi granero.——Mateo 13:24~30
耶稣又设个比喻对他们说:“天国好像人撒好种在田里,
25及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。
26到长苗吐穗的时候,稗子也显出来。27田主的仆人来告诉他 说:‘主啊,你不是撒好种在田里吗?从哪里来的稗子呢?’
28主人说:‘这是仇敌作的。’仆人说:‘你要我们去薅出来吗?’
29主人说:‘不必,恐怕薅稗 子,连麦子也拔出来。
30容这两样一齐长,等着收割。当收割的时候,我要对收割的人说:先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧,惟有麦子要收在仓里。”——马太福音 13:24~30
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
28 He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
29 But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.——Matthew 13:24~30
Estos días, Pilar está ocupadísima, arreando sin parar como una peonza, entre una reunión y otra. Ha aprendido mucho sobre la etiqueta del negocio y sobre el comportamiento humano, pero conoció a un hombre súper interesante. Anoche salí a tomar cerveza con Rod, antes de prometerle que iría a tomar cerveza con él, este me prometió que yo sonreiría mucho, tendría una noche relajada. Cuando estábamos bebiendo, me contaba mucho sobre su vida, y me enseñó la magia con los dados. El podía hacer desaparecer los dados. Muy divertido e increíble, la magia en vivo. Los dados desaparecieron antes mis ojos, yo parecía una tonta Además, el ha cursado en el Comportamiento Humano. Me contó su observación e impresión sobre mí. Dijo que soy una chica Facto X, y tal tal. El acertó con lo que soy. Amazing. El puede sacar información útil de los mínimos detalles. Increíble, me ha dejado de piedra una y otra vez. Volvimos al hotel caminando, cuando estábamos a punto de decir adiós, él me dijo: Mira, una palmera. Yo miraba hacia la dirección que indicaba su dedo, en ese momento él hizo reaparecer ante mis ojos el quinto dado como un mago. Romántico! En ese entonces, parece que Cupido me ha lanzado la flecha. https://t.cn/R2dURMt
✋热门推荐