日语中与鬼相关的日语
1.鬼が笑う(おにがわらう):可笑,想入非非,不现实。
2.鬼に金棒(おににかなぼう):如虎添翼。
3.鬼の霍乱(おにのかくらん):罗汉也有病倒日。
4.鬼も十八番茶も出花(おにもじゅうはちばんちゃもでばな):丑女妙龄也好看。
5.鬼も角折る(おにもつのおる):像鬼一样凶恶的人,也会因为某个契机成为好人。比喻世间万物不是一成不变的。
6.鬼の念仏(おにのねんぶつ):猫哭耗子假慈悲。
7.渡る世間に鬼はなし(わたるせけんにおにはなし):人间处处有真情,世上到处有好人。
8.鬼に衣(おににころも):假慈悲,比喻表面看起来很温和,但实际很坏。
9.鬼の一口(おにひとくち):①就像鬼一口将人吞下一样,比喻做事很快。②形容遇到了非常危险的事情。
10.鬼を欺く(おにをあざむくう):①比喻力大无穷。②比喻奇丑无比。
1.鬼が笑う(おにがわらう):可笑,想入非非,不现实。
2.鬼に金棒(おににかなぼう):如虎添翼。
3.鬼の霍乱(おにのかくらん):罗汉也有病倒日。
4.鬼も十八番茶も出花(おにもじゅうはちばんちゃもでばな):丑女妙龄也好看。
5.鬼も角折る(おにもつのおる):像鬼一样凶恶的人,也会因为某个契机成为好人。比喻世间万物不是一成不变的。
6.鬼の念仏(おにのねんぶつ):猫哭耗子假慈悲。
7.渡る世間に鬼はなし(わたるせけんにおにはなし):人间处处有真情,世上到处有好人。
8.鬼に衣(おににころも):假慈悲,比喻表面看起来很温和,但实际很坏。
9.鬼の一口(おにひとくち):①就像鬼一口将人吞下一样,比喻做事很快。②形容遇到了非常危险的事情。
10.鬼を欺く(おにをあざむくう):①比喻力大无穷。②比喻奇丑无比。
我真的,我太喜欢这格了,好可爱的英好媚好贱的仏蝴蝶结也好可爱我呜呜呜呜呜呜
能想出这样的奇策我就夸夸你吧
这什么话这什么话我笑死就是说为什么仏面前的英这种被普遍认为是猫的type老是这么小狗啊!!!!不行我是英我也气死明明感觉一直是很精明阴险(?)的为什么在仏面前就一下子小孩显得好不够看啊!!!!!!
でもね↑ごめね↑
因为很工地日语能力很差为了能读懂都是要念出声的然后到这里我真的蚌埠住了我真的狂笑有一种念着念着就变成仏那种语气真的好贱啊好生气好爽啊调戏英对手是我真不好意思~~这句话真的很像白鹅和乌那首角色歌里乌姐的那句念白啊完全有声音了!!!!
看到最后一格以前我还以为这个会是今晚最南通的部分我错了rww我错了请继续让我错得更彻底谢谢
能想出这样的奇策我就夸夸你吧
这什么话这什么话我笑死就是说为什么仏面前的英这种被普遍认为是猫的type老是这么小狗啊!!!!不行我是英我也气死明明感觉一直是很精明阴险(?)的为什么在仏面前就一下子小孩显得好不够看啊!!!!!!
でもね↑ごめね↑
因为很工地日语能力很差为了能读懂都是要念出声的然后到这里我真的蚌埠住了我真的狂笑有一种念着念着就变成仏那种语气真的好贱啊好生气好爽啊调戏英对手是我真不好意思~~这句话真的很像白鹅和乌那首角色歌里乌姐的那句念白啊完全有声音了!!!!
看到最后一格以前我还以为这个会是今晚最南通的部分我错了rww我错了请继续让我错得更彻底谢谢
「馬耳東風」(ばじとうふう):耳边风,耳旁风。出自李白《答王十二寒夜独钓有怀》诗:“世人闻此皆掉头,有如东风射马耳。” 例如:彼に何を言っても馬耳東風である。小伙伴说怎么记忆这个词?八级豆腐!
此外,「馬の耳に念仏(ねんぶつ)」可以翻译为对牛弹琴,与「馬耳東風」含义比较接近,但是又有一些细微的差别。「馬耳東風」不听劝告当耳旁风。「馬の耳に念仏」可能听劝告,但是不理解,理解不透,好比对牛弹琴。喜欢今天的内容,点赞加关注,日语进步大!
此外,「馬の耳に念仏(ねんぶつ)」可以翻译为对牛弹琴,与「馬耳東風」含义比较接近,但是又有一些细微的差别。「馬耳東風」不听劝告当耳旁风。「馬の耳に念仏」可能听劝告,但是不理解,理解不透,好比对牛弹琴。喜欢今天的内容,点赞加关注,日语进步大!
✋热门推荐