【无法超越的中国翻译】四
10.年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。
Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
11.虎,虎,光焰灼灼,燃烧在黑夜之林。
Tyger! Tyger! Burning bright. In the forests of the night!
12.我认出风暴而激动如大海。
Da weiβ ich die Stürme schon und bin erregt wie das Meer. https://t.cn/RkVJJpt
10.年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。
Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
11.虎,虎,光焰灼灼,燃烧在黑夜之林。
Tyger! Tyger! Burning bright. In the forests of the night!
12.我认出风暴而激动如大海。
Da weiβ ich die Stürme schon und bin erregt wie das Meer. https://t.cn/RkVJJpt
以前出门都找cat sitter,去美国时Tyger寄存在姐们儿家了。她在家办公,可以随时处理俩猫之间的矛盾。
姐们儿家的卡布是Tyger的大女儿,图三瓜子儿抱着的那个,已出落成亭亭玉立的美猫。前几年卡布在我家呆过一周多,母女关系不甚融洽。现而今仍如是。姐们儿天天发照片和视频,告知我们猫母女关系的每一丢丢改善。回到伦敦后,俩猫之间能偶尔近距离互视但不哈彼此了。姐们儿说你倒时差吧,再给她们点儿时间...一周过去仍不见母女关系有质的飞跃,就去把Tyger接回来。见面时大恐龙抱她,她居然闪躲,显然她在那儿过得不错....对大恐龙也未必是真爱。
姐们儿家的卡布是Tyger的大女儿,图三瓜子儿抱着的那个,已出落成亭亭玉立的美猫。前几年卡布在我家呆过一周多,母女关系不甚融洽。现而今仍如是。姐们儿天天发照片和视频,告知我们猫母女关系的每一丢丢改善。回到伦敦后,俩猫之间能偶尔近距离互视但不哈彼此了。姐们儿说你倒时差吧,再给她们点儿时间...一周过去仍不见母女关系有质的飞跃,就去把Tyger接回来。见面时大恐龙抱她,她居然闪躲,显然她在那儿过得不错....对大恐龙也未必是真爱。
今日乐事之一☞来了一位优雅的小客人,吃了一晚上。
周末鬼节赶考,以为会晦气,本来计划两个月的备考,结果佛系上阵,竟然比上次裸考还高了一分,似乎也没有放弃的理由了,继续折腾吧。
那天中午考完又跑去爬山读诗,有点死亡诗社的feel,当别人读Bryant,Shakespeare,Tyger时,我选了李白
烤了秋天的第一盘
So Long
周末鬼节赶考,以为会晦气,本来计划两个月的备考,结果佛系上阵,竟然比上次裸考还高了一分,似乎也没有放弃的理由了,继续折腾吧。
那天中午考完又跑去爬山读诗,有点死亡诗社的feel,当别人读Bryant,Shakespeare,Tyger时,我选了李白
烤了秋天的第一盘
So Long
✋热门推荐