女性的美,不只一种,也不止于一种,[赞啊]
美美与共,各有芬芳。[鲜花]
女人如诗,典雅脱俗,女人如歌,欢畅悠扬,[嘻嘻]
女人如花,美丽清新,女人如酒,醇厚香甜,[太开心]
女人如宝,碧玉天成,女人如花,美轮美奂,[爱你]
贺寿利提前预祝女神们节日快乐,健康青春永驻![挤眼]
女神们的健康大礼包有没有准备好了咩?[色]
欢迎光顾贺寿利天猫旗舰店哟![打call]
好礼多多,健康美丽,贺寿利与您共度女神节![烟花][烟花][烟花]
美美与共,各有芬芳。[鲜花]
女人如诗,典雅脱俗,女人如歌,欢畅悠扬,[嘻嘻]
女人如花,美丽清新,女人如酒,醇厚香甜,[太开心]
女人如宝,碧玉天成,女人如花,美轮美奂,[爱你]
贺寿利提前预祝女神们节日快乐,健康青春永驻![挤眼]
女神们的健康大礼包有没有准备好了咩?[色]
欢迎光顾贺寿利天猫旗舰店哟![打call]
好礼多多,健康美丽,贺寿利与您共度女神节![烟花][烟花][烟花]
还有一周就是#三八妇女节#大促了,各项预热活动都已开始的现在,来花王个护海外旗舰店看逛一圈吧!染发剂为您准备好了。
★染黑发
#花王Liese泡沫染发剂#:https://t.cn/A66wTEHt
★染白发
#花王Blaune#泡沫染发剂:https://t.cn/A66wTEHV
#花王Rerise芮思#白发专用反黑补色膏:https://t.cn/A66wTEHI
★还有搭配服饰和心情的一日随心染发棒#Liese 1DAY HAIR MONSTER#:
https://t.cn/A66wTEHc
※具体优惠内容及条件以店内告知为准
★染黑发
#花王Liese泡沫染发剂#:https://t.cn/A66wTEHt
★染白发
#花王Blaune#泡沫染发剂:https://t.cn/A66wTEHV
#花王Rerise芮思#白发专用反黑补色膏:https://t.cn/A66wTEHI
★还有搭配服饰和心情的一日随心染发棒#Liese 1DAY HAIR MONSTER#:
https://t.cn/A66wTEHc
※具体优惠内容及条件以店内告知为准
蠢得让人心疼。
春秋时,虢国灭亡后,虢君逃走了,路上对他的车夫说:“我渴了,要喝水。”车夫于是拿来清酒给他。虢君又说:“我饿了,要吃饭。”车夫便又拿来肉脯和干粮。虢君问:“为何如此齐全?”车夫道:“臣提前准备好了。”虢君问:“为何要准备这些?”车夫道:“为了您哪天逃走时路上会饥渴,所以预备下。”
虢君问:“你本就知道我会流亡吗?”车夫道:“对。”虢君问:“那为何不向我进谏?”车夫道:“您喜欢听阿谀奉承,而讨厌真话,臣想要进谏,只怕会先于虢国而亡,所以不敢。”虢君发怒道:“我国破家亡,到底是因为什么?”车夫故意反着说道:“您之所以成这样,是因为太贤了。”虢君问:“若我是贤人,却不能一直当国君而只能流亡,这是为何?”车夫道:“天下没有贤人,唯独您是贤人,所以国家才会被灭掉,您也只得流亡在外。”
虢君听了很高兴,笑得直不起腰,一边说:“哎呀,做一个贤人这么苦吗?”他感到太累了,于是枕着车夫的膝盖沉沉睡去。车夫用干粮代替自己让虢君枕着,之后偷偷溜走了。虢君最终死在野外,尸首也被虎狼吃了。——《韩诗外传》
原文:
昔郭君出郭,謂其御者曰:"吾渴欲飲。"御者進清酒。曰:"吾飢欲食。"御者進乾脯粱糗。曰:"何備也?"御者曰:"臣儲之。"曰:"奚儲之?"御者曰:"爲君之出亡而道飢渴也。"曰:"子知吾且亡乎?"御者曰:"然。"曰:"何以不諫也?"御者曰:"君喜道諛而惡至言。臣欲進諫,恐先郭亡,是以不諫也。"郭君作色而怒曰:"吾所以亡者,誠何哉?"御轉其辭曰:"君之所以亡者,太賢。"曰:"夫賢者所以不爲存而亡者,何也?"御曰:"天下無賢而君獨賢,是以亡也。"郭君喜,伏軾而笑,曰:"嗟呼!夫賢人如此苦乎?"於是身倦力解,枕御膝而臥。御自易以備(《賈子新書·先醒篇》作“塊”。),疎行而去。身死中野,爲虎狼所食。
春秋时,虢国灭亡后,虢君逃走了,路上对他的车夫说:“我渴了,要喝水。”车夫于是拿来清酒给他。虢君又说:“我饿了,要吃饭。”车夫便又拿来肉脯和干粮。虢君问:“为何如此齐全?”车夫道:“臣提前准备好了。”虢君问:“为何要准备这些?”车夫道:“为了您哪天逃走时路上会饥渴,所以预备下。”
虢君问:“你本就知道我会流亡吗?”车夫道:“对。”虢君问:“那为何不向我进谏?”车夫道:“您喜欢听阿谀奉承,而讨厌真话,臣想要进谏,只怕会先于虢国而亡,所以不敢。”虢君发怒道:“我国破家亡,到底是因为什么?”车夫故意反着说道:“您之所以成这样,是因为太贤了。”虢君问:“若我是贤人,却不能一直当国君而只能流亡,这是为何?”车夫道:“天下没有贤人,唯独您是贤人,所以国家才会被灭掉,您也只得流亡在外。”
虢君听了很高兴,笑得直不起腰,一边说:“哎呀,做一个贤人这么苦吗?”他感到太累了,于是枕着车夫的膝盖沉沉睡去。车夫用干粮代替自己让虢君枕着,之后偷偷溜走了。虢君最终死在野外,尸首也被虎狼吃了。——《韩诗外传》
原文:
昔郭君出郭,謂其御者曰:"吾渴欲飲。"御者進清酒。曰:"吾飢欲食。"御者進乾脯粱糗。曰:"何備也?"御者曰:"臣儲之。"曰:"奚儲之?"御者曰:"爲君之出亡而道飢渴也。"曰:"子知吾且亡乎?"御者曰:"然。"曰:"何以不諫也?"御者曰:"君喜道諛而惡至言。臣欲進諫,恐先郭亡,是以不諫也。"郭君作色而怒曰:"吾所以亡者,誠何哉?"御轉其辭曰:"君之所以亡者,太賢。"曰:"夫賢者所以不爲存而亡者,何也?"御曰:"天下無賢而君獨賢,是以亡也。"郭君喜,伏軾而笑,曰:"嗟呼!夫賢人如此苦乎?"於是身倦力解,枕御膝而臥。御自易以備(《賈子新書·先醒篇》作“塊”。),疎行而去。身死中野,爲虎狼所食。
✋热门推荐