▍知之则强,不知则老,故同出而名异耳。智者察同,愚者察异,愚者不足,智者有余,有余则耳目聪明,身体轻强,老者复壮,壮者益治。
释文:聪明的人,注意的是人与天地阴阳之气的一致性,因而在健康无病的时候,就能够注意养生保健;而愚蠢的人,只有在出现了强壮与衰弱的不同结果时,才知道注意。所以愚蠢的人常正气不足,体力衰弱;而聪明的人,正气旺盛,耳目聪明,精力充沛,身体轻快强健。即使是年龄已经衰老,也还能焕发青春,保持强壮;而本来就是强壮的人,就会更加强健了。
释文:聪明的人,注意的是人与天地阴阳之气的一致性,因而在健康无病的时候,就能够注意养生保健;而愚蠢的人,只有在出现了强壮与衰弱的不同结果时,才知道注意。所以愚蠢的人常正气不足,体力衰弱;而聪明的人,正气旺盛,耳目聪明,精力充沛,身体轻快强健。即使是年龄已经衰老,也还能焕发青春,保持强壮;而本来就是强壮的人,就会更加强健了。
壬寅年 壬寅月 庚子日
《黃帝內經•素問•卷二•陰陽應象大論》
故曰:天地者,萬物之上下也;陰陽者,血氣之男女也;左右者,陰陽之道路也;水火者,陰陽之徵兆也;陰陽者,萬物之能始也。
故曰:陰在內,陽之守也,陽在外,陰之使也。
帝曰:法陰陽奈何?
岐伯曰:陽盛則身熱,腠理閉,喘粗為之俯抑,汗不出而熱,齒幹,以煩冤腹滿死,能冬不能夏。
陰勝則身寒,汗出身長清,數栗而寒,寒則厥,厥則腹滿死,能夏不能冬。此陰陽更勝之變,病之形能也。
帝曰:調此二者,奈何?
岐伯曰:能知七損八益,則二者可調,不知用此,則早衰之節也。
年四十,而陰氣自半也,起居衰矣。年五十,體重,耳目不聰明矣。年六十,陰痿,氣大衰,九竅不利,下虛上實,涕泣俱出矣。
故曰:知之則強,不知則老,故同出而名異耳。智者察同,愚者察異,愚者不足,智者有餘,有餘而耳目聰明,身體強健,老者復壯,壯者益治。
是以聖人為無為之事,樂恬憺之能,從欲快志於虛無之守,故壽命無窮,與天地終,此聖人之治身也。
天不足西北,故西北方陰也,而人右耳目不如左明也。地不滿東南,故東南方陽也,而人左手足不如右強也。
帝曰:何以然?
岐伯曰:東方陽也,陽者其精並於上,並於上則上明而下虛,故使耳目聰明而手足不便。西方陰也,陰者其精並於下,並於下則下盛而上虛,故其耳目不聰明而手足便也。故俱感於邪,其在上則右甚,在下則左甚,此天地陰陽所不能全也,故邪居之。
故天有精,地有形,天有八紀,地有五理,故能為萬物之父母。
清陽上天,濁陰歸地,是故天地之動靜,神明為之綱紀,故能以生長收藏,終而複始。
惟賢人上配天以養頭,下象地以養足,中傍人事以養五臟。
天地通於肺,地氣通於嗌,風氣通於肝,雷氣通於心,穀氣通於脾,雨氣通於腎。
六經為川,腸胃為海,九竅為水注之氣。
以天地為之陰陽,陽之汗以天地之雨名之;陽之氣以天地之疾風名之。暴氣象雷,逆氣象陽。
故治不法天之紀,不用地之理,則災害至矣。
故邪風之至,疾如風雨,故善治者治皮毛,其次治肌膚,其次治筋脈,其次治六腑,其次治五臟。治五臟者,半死半生也。
故天之邪氣感,則害人五臟;水穀之寒熱感,則害於六腑;地之濕氣感,則害皮肉筋脈。
故善用針者,從陰引陽,從陽引陰,以右治左,以左治右,以我知彼,以表知裏,以觀過與不及之理,見微得過,用之不殆。
善診者,察色按脈,先別陰陽,審清濁而知部分;視喘息,聽音聲,而知所苦;觀權衡規矩,而知病所主;按尺寸,觀浮沉滑澀,而知病所生。以治無過,以診則不失矣。
故曰:病之始起也,可刺而已;其盛,可待衰而已。
故因其輕而揚之,因其重而減之,因其衰而彰之。
形不足者,溫之以氣;精不足者,補之以味。
其高者,因而越之;其下者,引而竭之;中滿者,瀉之於內。
其有邪者,漬形以為汗;其在皮者,汗而發之;其栗悍者,按而收之,其實者,散而瀉之。
審其陰陽,以別柔剛。
陽病治陰,陰病治陽。
定其血氣,各守其鄉。
血實宜決之,氣虛宜掣引之。
故邪风之至,疾如风雨,故善治者治皮毛,其次治肌肤,其次治筋脉,其次治六腑,其次治五脏。治五脏者,半死半生也。
故天之邪气感,则害人五脏;水谷之寒热感,则害于六腑;地之湿气感,则害皮肉筋脉。
故善用针者,从阴引阳,从阳引阴,以右治左,以左治右,以我知彼,以表知里,以观过与不及之理,见微得过,用之不殆。
善诊者,察色按脉,先别阴阳,审清浊而知部分;视喘息,听音声,而知所苦;观权衡规矩,而知病所主;按尺寸,观浮沉滑涩,而知病所生。以治无过,以诊则不失矣。
故曰:病之始起也,可刺而已;其盛,可待衰而已。
故因其轻而扬之,因其重而减之,因其衰而彰之。
形不足者,温之以气;精不足者,补之以味。
其高者,因而越之;其下者,引而竭之;中满者,泻之于内。
其有邪者,渍形以为汗;其在皮者,汗而发之;其栗悍者,按而收之,其实者,散而泻之。
审其阴阳,以别柔刚。
阳病治阴,阴病治阳。
定其血气,各守其乡。
血实宜决之,气虚宜掣引之。
《黃帝內經•素問•卷二•陰陽應象大論》
故曰:天地者,萬物之上下也;陰陽者,血氣之男女也;左右者,陰陽之道路也;水火者,陰陽之徵兆也;陰陽者,萬物之能始也。
故曰:陰在內,陽之守也,陽在外,陰之使也。
帝曰:法陰陽奈何?
岐伯曰:陽盛則身熱,腠理閉,喘粗為之俯抑,汗不出而熱,齒幹,以煩冤腹滿死,能冬不能夏。
陰勝則身寒,汗出身長清,數栗而寒,寒則厥,厥則腹滿死,能夏不能冬。此陰陽更勝之變,病之形能也。
帝曰:調此二者,奈何?
岐伯曰:能知七損八益,則二者可調,不知用此,則早衰之節也。
年四十,而陰氣自半也,起居衰矣。年五十,體重,耳目不聰明矣。年六十,陰痿,氣大衰,九竅不利,下虛上實,涕泣俱出矣。
故曰:知之則強,不知則老,故同出而名異耳。智者察同,愚者察異,愚者不足,智者有餘,有餘而耳目聰明,身體強健,老者復壯,壯者益治。
是以聖人為無為之事,樂恬憺之能,從欲快志於虛無之守,故壽命無窮,與天地終,此聖人之治身也。
天不足西北,故西北方陰也,而人右耳目不如左明也。地不滿東南,故東南方陽也,而人左手足不如右強也。
帝曰:何以然?
岐伯曰:東方陽也,陽者其精並於上,並於上則上明而下虛,故使耳目聰明而手足不便。西方陰也,陰者其精並於下,並於下則下盛而上虛,故其耳目不聰明而手足便也。故俱感於邪,其在上則右甚,在下則左甚,此天地陰陽所不能全也,故邪居之。
故天有精,地有形,天有八紀,地有五理,故能為萬物之父母。
清陽上天,濁陰歸地,是故天地之動靜,神明為之綱紀,故能以生長收藏,終而複始。
惟賢人上配天以養頭,下象地以養足,中傍人事以養五臟。
天地通於肺,地氣通於嗌,風氣通於肝,雷氣通於心,穀氣通於脾,雨氣通於腎。
六經為川,腸胃為海,九竅為水注之氣。
以天地為之陰陽,陽之汗以天地之雨名之;陽之氣以天地之疾風名之。暴氣象雷,逆氣象陽。
故治不法天之紀,不用地之理,則災害至矣。
故邪風之至,疾如風雨,故善治者治皮毛,其次治肌膚,其次治筋脈,其次治六腑,其次治五臟。治五臟者,半死半生也。
故天之邪氣感,則害人五臟;水穀之寒熱感,則害於六腑;地之濕氣感,則害皮肉筋脈。
故善用針者,從陰引陽,從陽引陰,以右治左,以左治右,以我知彼,以表知裏,以觀過與不及之理,見微得過,用之不殆。
善診者,察色按脈,先別陰陽,審清濁而知部分;視喘息,聽音聲,而知所苦;觀權衡規矩,而知病所主;按尺寸,觀浮沉滑澀,而知病所生。以治無過,以診則不失矣。
故曰:病之始起也,可刺而已;其盛,可待衰而已。
故因其輕而揚之,因其重而減之,因其衰而彰之。
形不足者,溫之以氣;精不足者,補之以味。
其高者,因而越之;其下者,引而竭之;中滿者,瀉之於內。
其有邪者,漬形以為汗;其在皮者,汗而發之;其栗悍者,按而收之,其實者,散而瀉之。
審其陰陽,以別柔剛。
陽病治陰,陰病治陽。
定其血氣,各守其鄉。
血實宜決之,氣虛宜掣引之。
故邪风之至,疾如风雨,故善治者治皮毛,其次治肌肤,其次治筋脉,其次治六腑,其次治五脏。治五脏者,半死半生也。
故天之邪气感,则害人五脏;水谷之寒热感,则害于六腑;地之湿气感,则害皮肉筋脉。
故善用针者,从阴引阳,从阳引阴,以右治左,以左治右,以我知彼,以表知里,以观过与不及之理,见微得过,用之不殆。
善诊者,察色按脉,先别阴阳,审清浊而知部分;视喘息,听音声,而知所苦;观权衡规矩,而知病所主;按尺寸,观浮沉滑涩,而知病所生。以治无过,以诊则不失矣。
故曰:病之始起也,可刺而已;其盛,可待衰而已。
故因其轻而扬之,因其重而减之,因其衰而彰之。
形不足者,温之以气;精不足者,补之以味。
其高者,因而越之;其下者,引而竭之;中满者,泻之于内。
其有邪者,渍形以为汗;其在皮者,汗而发之;其栗悍者,按而收之,其实者,散而泻之。
审其阴阳,以别柔刚。
阳病治阴,阴病治阳。
定其血气,各守其乡。
血实宜决之,气虚宜掣引之。
体常觉冷而不时战乘发寒,甚至手足厥递,如果再出现 手足厥递而腹部胀满,就是死证,这属于阴盛病,夏天 尚能勉强支持,冬天就不能忍受了。这就是阴阳偏胜所 引起的疾病的症状。
[原文]帝曰:调此二者,奈何?岐伯日:能知七损八益,则二者可调:不知用 此,则早衰也。年四十,而阴气自半也,起居衰矣:全 五十,体重,耳目不聪明矣:年六十,阴痿,气大衰,九窍不利,下虚上实,涕泣俱出矣。故曰:知之则强,不知则老,故同出而名异耳。智者察同,愚者察异。恩 者不足,智者有余。有余则耳目聪明,身体轻强,老者 复壮,壮者益治。是以圣人为无为之事,乐恬谈之能,从欲快志于虚无之守,故寿命无穷,与天地终。此圣人 之治身也。天不足西北,故西北方阴也,而人右耳目不如左明也。地不满东南,故东南方阳也,而人左手足不如右强也。
[译文]黄帝问道:那么,应该如何来调和阴阳呢?岐伯回答说:如果懂得七损八益的道理,则人的 阴阳就可以调和;如果不懂得运用这个道理,就会发生 早衰。一般,人到四十阴气已经衰减一半了,其起居动 作,也渐渐衰退;到了五十,身体觉得沉重,耳目也变 得不够聪明了;到了六十,阴气萎弱,肾气大衰,九窍 不能通利,导致下虚上实,流鼻涕、淌眼泪等衰老的症 状就会出现。所以说:知道养生的人身体就强健,不知 到养生的人。身体就易衰老。所以同样体质的人,最后的 。
结果却各不相同。聪明的人,在身体健康时就懂得养 生;愚蠢的人等到身体出现状 状况了才知道调养。不善于 养生的人常感不足,而重视调摄的人精力就常有余。精 力有余就会耳目聪明,身体轻强,即使已经年老,身体 也会强壮,当然本来强壮的就会更强壮了。所以,圣人 不做勉强的事情,不胡思乱想,有乐观愉快的旨趣,常 使心旷神怡,保持着宁静的生活,他就能够寿命无穷,尽享天年。这是圣人保养身体的方法。天气在西北方是不足的,所以西北方属阴,与此相 对应,人右边的耳目也不及左边的聪明。地气在东南方 是不满的,所以东南方属阳,与此相对应,人的左边的 手足也不及右边的灵活。
[原文]帝曰:何以然?岐伯曰:东方阳也,阳者其精并于上,并于上则 上明而下虚,故使耳目聪明而手足不便也。西方阴也,阴者其精并于下,并于下则下盛而上虚,故其耳目不聪 明而手足便也。故俱感于邪,其在上则右甚,在下则左 甚,此天地阴阳所不能全也,故邪居之。
[译文]黄帝问:这是什么道理?岐伯回答说:东方属阳,阳气的精华聚合于上部,聚合在上部就会导致上部旺盛而下部虚弱,所以会使耳 目聪明而手足不灵活。西方属阴,阴气的精华聚合于下 部,聚合在下部就会导致下部旺盛而上部虚弱,所以耳 目不聪明而手足便利。因此,同样受了外邪,但在上部 则身体的右侧较重,在下部则身体的左侧较重,这是由 ?
[原文]帝曰:调此二者,奈何?岐伯日:能知七损八益,则二者可调:不知用 此,则早衰也。年四十,而阴气自半也,起居衰矣:全 五十,体重,耳目不聪明矣:年六十,阴痿,气大衰,九窍不利,下虚上实,涕泣俱出矣。故曰:知之则强,不知则老,故同出而名异耳。智者察同,愚者察异。恩 者不足,智者有余。有余则耳目聪明,身体轻强,老者 复壮,壮者益治。是以圣人为无为之事,乐恬谈之能,从欲快志于虚无之守,故寿命无穷,与天地终。此圣人 之治身也。天不足西北,故西北方阴也,而人右耳目不如左明也。地不满东南,故东南方阳也,而人左手足不如右强也。
[译文]黄帝问道:那么,应该如何来调和阴阳呢?岐伯回答说:如果懂得七损八益的道理,则人的 阴阳就可以调和;如果不懂得运用这个道理,就会发生 早衰。一般,人到四十阴气已经衰减一半了,其起居动 作,也渐渐衰退;到了五十,身体觉得沉重,耳目也变 得不够聪明了;到了六十,阴气萎弱,肾气大衰,九窍 不能通利,导致下虚上实,流鼻涕、淌眼泪等衰老的症 状就会出现。所以说:知道养生的人身体就强健,不知 到养生的人。身体就易衰老。所以同样体质的人,最后的 。
结果却各不相同。聪明的人,在身体健康时就懂得养 生;愚蠢的人等到身体出现状 状况了才知道调养。不善于 养生的人常感不足,而重视调摄的人精力就常有余。精 力有余就会耳目聪明,身体轻强,即使已经年老,身体 也会强壮,当然本来强壮的就会更强壮了。所以,圣人 不做勉强的事情,不胡思乱想,有乐观愉快的旨趣,常 使心旷神怡,保持着宁静的生活,他就能够寿命无穷,尽享天年。这是圣人保养身体的方法。天气在西北方是不足的,所以西北方属阴,与此相 对应,人右边的耳目也不及左边的聪明。地气在东南方 是不满的,所以东南方属阳,与此相对应,人的左边的 手足也不及右边的灵活。
[原文]帝曰:何以然?岐伯曰:东方阳也,阳者其精并于上,并于上则 上明而下虚,故使耳目聪明而手足不便也。西方阴也,阴者其精并于下,并于下则下盛而上虚,故其耳目不聪 明而手足便也。故俱感于邪,其在上则右甚,在下则左 甚,此天地阴阳所不能全也,故邪居之。
[译文]黄帝问:这是什么道理?岐伯回答说:东方属阳,阳气的精华聚合于上部,聚合在上部就会导致上部旺盛而下部虚弱,所以会使耳 目聪明而手足不灵活。西方属阴,阴气的精华聚合于下 部,聚合在下部就会导致下部旺盛而上部虚弱,所以耳 目不聪明而手足便利。因此,同样受了外邪,但在上部 则身体的右侧较重,在下部则身体的左侧较重,这是由 ?
✋热门推荐