Richard Ashcroft将会在10月29日发行最新专辑《Acoustic Hymns Vol. 1》,这张专辑收录了许多RA个人以及The Verve的经典作品并重新录制,还有一首与Liam Gallagher的二重唱作品。
Bittersweet Symphony
A Song for the Lovers
Sonnet
C'mon People (We're Making It Now) – ft. Liam Gallagher
Weeping Willow
Lucky Man
This Thing Called Life
Space & Time
Velvet Morning
Break the Night with Colour
One Day
The Drugs Don't Work
#Richard Ashcroft##The Verve#
Bittersweet Symphony
A Song for the Lovers
Sonnet
C'mon People (We're Making It Now) – ft. Liam Gallagher
Weeping Willow
Lucky Man
This Thing Called Life
Space & Time
Velvet Morning
Break the Night with Colour
One Day
The Drugs Don't Work
#Richard Ashcroft##The Verve#
#卢知宣##可御可甜卢知宣##fromis_9#
图片‖ 180203 一日饭经
资源by啊羽
Cr:MeetYourIdol/weepi【禁止二改商用 转载请注明出处】
----------------------------------------
❤️存钱罐:https://t.cn/RRMX5lQ
超级话题#卢知宣#
宣首一批特典付邮送:https://t.cn/RRMX5lQ
推特站整理:https://t.cn/RRMX5lQ
安利看这里:https://t.cn/RRMX5lQ
招新:https://t.cn/RExRez7
图片‖ 180203 一日饭经
资源by啊羽
Cr:MeetYourIdol/weepi【禁止二改商用 转载请注明出处】
----------------------------------------
❤️存钱罐:https://t.cn/RRMX5lQ
超级话题#卢知宣#
宣首一批特典付邮送:https://t.cn/RRMX5lQ
推特站整理:https://t.cn/RRMX5lQ
安利看这里:https://t.cn/RRMX5lQ
招新:https://t.cn/RExRez7
《请不要在我墓前哭泣》又名《化为千风》。
英文版:Do not stand at my grave and weepI am not there,I do not sleepI am a thousand winds that blowI am the diamond glints on snowI am the sunlight on ripened grainI amthe gentle autumn's rainWhen yu awaken in the morning hushI am the swift up liftght rushOf quiet birds in circled flightI am the soft stars that shine at nightDo not stand at my grave and cryI am not there,I did not die
中文翻译:
请不要站在我的墓前哭泣我不在那里,我并没有睡去我是激扬起的风,千丝万缕我是雪地里的钻石,熠熠生辉我是温暖的阳光,亲近着稻谷我是秋季里的细雨,轻轻柔柔当你清醒于早晨的安宁在鸟儿幽静的盘旋种我奔放着飞升的激情而在被点亮的黑夜里我有是释放温柔的朗朗群星请不要在我的墓前悲泣,我不在那里,我并没有离去。 https://t.cn/RyhOV3z
英文版:Do not stand at my grave and weepI am not there,I do not sleepI am a thousand winds that blowI am the diamond glints on snowI am the sunlight on ripened grainI amthe gentle autumn's rainWhen yu awaken in the morning hushI am the swift up liftght rushOf quiet birds in circled flightI am the soft stars that shine at nightDo not stand at my grave and cryI am not there,I did not die
中文翻译:
请不要站在我的墓前哭泣我不在那里,我并没有睡去我是激扬起的风,千丝万缕我是雪地里的钻石,熠熠生辉我是温暖的阳光,亲近着稻谷我是秋季里的细雨,轻轻柔柔当你清醒于早晨的安宁在鸟儿幽静的盘旋种我奔放着飞升的激情而在被点亮的黑夜里我有是释放温柔的朗朗群星请不要在我的墓前悲泣,我不在那里,我并没有离去。 https://t.cn/RyhOV3z
✋热门推荐