#羽生结弦[超话]#
羽生結弦は“絵になる男” 神業似顔絵クリエーターが初めて体感した「音速の感覚」
大意:羽生结弦是“画面感十足的男人” 神技肖像画创作者首次亲身体验到“音速的感觉”
まさに〝絵になる男〟だ。フィギュアスケートの羽生結弦(27=ANA)が似顔絵のプロからも「唯一無二」の認定を受けた。
大意:真是“画面感十足的男人“。花样滑冰选手羽生结弦(27岁,ANA)获得了(画)肖像画专业人士“独一无二”的认证(认定)。
「世界最速似顔絵クリエーター」の柿本賢治氏は目にした人物を40秒で描く神業の持ち主。これまで東京五輪や北京五輪で活躍したアスリートも描いてきた。その柿本氏は羽生について「絵に封じ込める被写体としては最高難度。一瞬の動作、表情が素晴らしく、瞬時に特徴を見分けられず困ってしまう」と語る。
大意:被誉为“世界上最快的肖像画创作者”柿本贤治先生拥有能在40秒内将看到的人物画出来的神技。他也描绘了迄今为止(此前)在东京奥运会和北京奥运会上表现出色(活跃)的运动员。柿本先生这样评价羽生:“这是能将羽生结弦封入画中的最高难度的拍摄(作为被封存在画中的拍摄对象来说,这是最高难度的拍摄。一瞬间的动作和面部表情都很精彩),我瞬间无法分辨出他特征,会感到很困扰。”
似顔絵とともにクワッドアクセル(4回転半ジャンプ)を描き終えた柿本氏は「彼のオーラが発光体のごとく筆に跳ね返ってきました。指先やつま先、髪の毛の先まで生きていることが瞬時に感じ取れ、音速の感覚を味わうことができました」と興奮気味。似顔絵が完成すると「今まで9万枚を描きましたが、このような体験は初めてです」と驚いた。
大意:在画完肖像画(4周半跳/4A)的同时,柿本先生还兴奋地表示:“他的气场像发光体一样反弹到了笔上。我瞬间感觉自己的指尖和脚尖,甚至连发尖都还活着,能够体验到音速的感觉。肖像画完成之后,他惊讶道:“到目前为止我共画了9万张肖像画,我第一次有这样的体验。”
これまで多くのスケーターが羽生の「美」を称賛。何げないしぐさまで「芸術作品」というファンもいるほどだ。4回転半ジャンプを描いた柿本氏は「躍動感とスピードと難易度を同時に表現するのが大変苦労した」というが、その中で発見したのが目尻の変化だという。
大意:到目前为止,许多滑冰选手都称赞了羽生结弦的“美”。甚至有粉丝连不经意间的动作都说是“艺术作品”。画出了四周半跳的柿本说:“要同时表现出跃动感、速度和难易度,我费了很大的劲(非常辛苦)。”他在这过程中发现了眼尾的变化。
「助走時は横に流れる線、ジャンプする時に上昇線を描き、着地する時は下降線、そして最後は未来に向かうように目尻の線が伸びていく。まさにフィギュアスケートをするために生まれてきたかのようなすごみが伝わってきました」
大意:“助跑时画横向流淌的线,跳跃时画上升线,落地时画下降线,最后在眼尾处的线条就像是走向未来一样不断延伸(最后则是向着未来延伸的眼尾线)。这正是为了花样滑冰而生的精彩之处,我感受到了很大的乐趣。”
似顔絵の反響も大きくSNSで投稿した途端に「いいね!」が押され、絵を見たファンから「良いものを見た!」「似ています!」「最高!」などのコメントが相次いでいる。柿本氏は「似顔絵冥利に尽きます。描く立場の僕が元気百倍になりました」。世界的人気を誇る羽生は似顔絵の対象としても、魅力的な存在のようだ。
大意:肖像画的反响也很大,刚在SNS上发布后就获得了“不错!”(就被点赞了!)看到画的粉丝们都说:“看到了很好的作品!”“很像!”“太棒了!”等评论相继出现、不绝于耳。柿本先生说:“肖像画为我带来了无尽的利益。站在画的立场上,我变得精神百倍(元气满满)。“享誉世界的羽生结弦作为肖像画的对象,也是极具魅力的存在。
羽生結弦は“絵になる男” 神業似顔絵クリエーターが初めて体感した「音速の感覚」
大意:羽生结弦是“画面感十足的男人” 神技肖像画创作者首次亲身体验到“音速的感觉”
まさに〝絵になる男〟だ。フィギュアスケートの羽生結弦(27=ANA)が似顔絵のプロからも「唯一無二」の認定を受けた。
大意:真是“画面感十足的男人“。花样滑冰选手羽生结弦(27岁,ANA)获得了(画)肖像画专业人士“独一无二”的认证(认定)。
「世界最速似顔絵クリエーター」の柿本賢治氏は目にした人物を40秒で描く神業の持ち主。これまで東京五輪や北京五輪で活躍したアスリートも描いてきた。その柿本氏は羽生について「絵に封じ込める被写体としては最高難度。一瞬の動作、表情が素晴らしく、瞬時に特徴を見分けられず困ってしまう」と語る。
大意:被誉为“世界上最快的肖像画创作者”柿本贤治先生拥有能在40秒内将看到的人物画出来的神技。他也描绘了迄今为止(此前)在东京奥运会和北京奥运会上表现出色(活跃)的运动员。柿本先生这样评价羽生:“这是能将羽生结弦封入画中的最高难度的拍摄(作为被封存在画中的拍摄对象来说,这是最高难度的拍摄。一瞬间的动作和面部表情都很精彩),我瞬间无法分辨出他特征,会感到很困扰。”
似顔絵とともにクワッドアクセル(4回転半ジャンプ)を描き終えた柿本氏は「彼のオーラが発光体のごとく筆に跳ね返ってきました。指先やつま先、髪の毛の先まで生きていることが瞬時に感じ取れ、音速の感覚を味わうことができました」と興奮気味。似顔絵が完成すると「今まで9万枚を描きましたが、このような体験は初めてです」と驚いた。
大意:在画完肖像画(4周半跳/4A)的同时,柿本先生还兴奋地表示:“他的气场像发光体一样反弹到了笔上。我瞬间感觉自己的指尖和脚尖,甚至连发尖都还活着,能够体验到音速的感觉。肖像画完成之后,他惊讶道:“到目前为止我共画了9万张肖像画,我第一次有这样的体验。”
これまで多くのスケーターが羽生の「美」を称賛。何げないしぐさまで「芸術作品」というファンもいるほどだ。4回転半ジャンプを描いた柿本氏は「躍動感とスピードと難易度を同時に表現するのが大変苦労した」というが、その中で発見したのが目尻の変化だという。
大意:到目前为止,许多滑冰选手都称赞了羽生结弦的“美”。甚至有粉丝连不经意间的动作都说是“艺术作品”。画出了四周半跳的柿本说:“要同时表现出跃动感、速度和难易度,我费了很大的劲(非常辛苦)。”他在这过程中发现了眼尾的变化。
「助走時は横に流れる線、ジャンプする時に上昇線を描き、着地する時は下降線、そして最後は未来に向かうように目尻の線が伸びていく。まさにフィギュアスケートをするために生まれてきたかのようなすごみが伝わってきました」
大意:“助跑时画横向流淌的线,跳跃时画上升线,落地时画下降线,最后在眼尾处的线条就像是走向未来一样不断延伸(最后则是向着未来延伸的眼尾线)。这正是为了花样滑冰而生的精彩之处,我感受到了很大的乐趣。”
似顔絵の反響も大きくSNSで投稿した途端に「いいね!」が押され、絵を見たファンから「良いものを見た!」「似ています!」「最高!」などのコメントが相次いでいる。柿本氏は「似顔絵冥利に尽きます。描く立場の僕が元気百倍になりました」。世界的人気を誇る羽生は似顔絵の対象としても、魅力的な存在のようだ。
大意:肖像画的反响也很大,刚在SNS上发布后就获得了“不错!”(就被点赞了!)看到画的粉丝们都说:“看到了很好的作品!”“很像!”“太棒了!”等评论相继出现、不绝于耳。柿本先生说:“肖像画为我带来了无尽的利益。站在画的立场上,我变得精神百倍(元气满满)。“享誉世界的羽生结弦作为肖像画的对象,也是极具魅力的存在。
直木奖得主奥田英朗暖心之作《家日和》获第20届柴田炼三郎奖,描绘六个不同的家庭,六种不同的相处模式,捕捉平凡日子中被忽略、被遗忘的幸福片段。
意外失业的上班族,迷上网络拍卖的家庭主妇,闹分居的年轻夫妇,因辞职创业而争吵不断的老夫老妻……家家有本难念的经,你真的了解你的另一半吗?
奥田英朗以幽默笔触刻画一幅幅现代家庭肖像,是“佛系”夫妻生活物语,也是独一无二的人生轻喜剧,在经历了无数风浪后,那些手牵手并肩而行的日子虽然平淡,更值得细细珍藏。
关注并转发本条微博,随机抽3位读者朋友各赠送一本《家日和》~https://t.cn/A66w6w3i
意外失业的上班族,迷上网络拍卖的家庭主妇,闹分居的年轻夫妇,因辞职创业而争吵不断的老夫老妻……家家有本难念的经,你真的了解你的另一半吗?
奥田英朗以幽默笔触刻画一幅幅现代家庭肖像,是“佛系”夫妻生活物语,也是独一无二的人生轻喜剧,在经历了无数风浪后,那些手牵手并肩而行的日子虽然平淡,更值得细细珍藏。
关注并转发本条微博,随机抽3位读者朋友各赠送一本《家日和》~https://t.cn/A66w6w3i
【每日欣赏(法)关于阿德莱德·拉比尔-吉亚德 (Labille-Guiard,1749- 1803) 的肖像作品(73)】《维多利亚公主,艺术家阿德莱德·拉比尔-吉亚德的肖像作品》【肖像画家,巴黎第一所女子画派的创始人。她是一位才华横溢的画家,还是一位有影响力的老师,以对女学生的奉献而闻名,其中许多女学生后来建立了自己的绘画事业。】#遇见艺术#
✋热门推荐