【西非国家经济共同体决定暂停几内亚成员国资格】9月8日,西非国家经济共同体举行线上特别峰会讨论马里和几内亚政治局势,与会的成员国领导人和代表决定暂停几内亚在西共体的成员国资格,要求几内亚恢复宪法秩序并立即释放几内亚总统孔戴。此外,会议还同意最快于9日向几内亚派遣一个高级别代表团进行调解。据了解,当天的峰会没有宣布对几内亚实施任何经济制裁。(来源:央视新闻客户端)La CEDEAO a condamné le coup d’Etat du 5 septembre en guinée. La Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) a tenu mercredi une session extraordinaire par visioconférence sur la situation en Guinée et au Mali. Sous la présidence du président ghanéen et président en exercice de l’institution sous-régionale Nana Akufo-Addo, la CEDEAO a condamné le coup d’Etat survenu le 5 septembre en Guinée. L’organisation a annoncé l’envoi dans les prochaines heures d’une délégation de haut niveau à Conakry et décidé la suspension de la Guinée de toutes ses instances jusqu’au retour à l’ordre constitutionnel. Elle a en outre exigé le respect de l’intégrité physique et morale du président Alpha Condé et sa libération immédiate. (Source/photo : CGTN)
【中俄音乐家云端相聚,奏响#俄罗斯“中国文化节”#】由中国文化和旅游部与俄罗斯文化部共同主办的2021年俄罗斯“中国文化节”即将于9月9日隆重开幕。9月9日北京时间19时,2021年俄罗斯“中国文化节”开幕式线上音乐会将正式拉开本次文化节的序幕。锁定#CGTN俄语频道#,与两国网友“隔空”共享中俄经典音乐,共话中俄传统友谊。
线上音乐会上,中国南京民族乐团和俄罗斯柴可夫斯基国立模范交响乐团将“隔空”倾情演奏《国之当康—战疫》《我爱你中国》《卡林卡》《莫斯科郊外的晚上》等中俄曲目,充分体现中俄两国文化交融互鉴。感知中国,用音乐架起中俄两国文化交流的桥梁,两国民众将携手一同奏响中俄世代友好这一华美乐章。
据了解,今年的俄罗斯“中国文化节”将首次在线上举办,涵盖开幕式音乐会、精品舞剧线上展演、青年交流活动、线上专家论坛4个板块,将持续至12月。
9 сентября в 19:00 по пекинскому времени (14:00 мск) в рамках церемонии открытия Фестиваля китайской культуры в России состоится онлайн-концерт, организованный Министерством культуры и туризма КНР и Министерством культуры РФ. Сообщество CGTN на русском будет вести прямую трансляцию.
В ходе концерта музыканты Нанкинского национального оркестра Китая и Большого симфонического оркестра им. П. И. Чайковского вместе исполнят прекрасные мелодии. В программе концерта вас ждут известные музыкальные произведения двух стран: «Ода красному знамени», «Я люблю тебя, Китай», «Славянский марш», «Калинка» и др.
Давайте вместе насладимся очарованием китайской и русской музыки. Ждите нашу прямую трансляцию концерта!
线上音乐会上,中国南京民族乐团和俄罗斯柴可夫斯基国立模范交响乐团将“隔空”倾情演奏《国之当康—战疫》《我爱你中国》《卡林卡》《莫斯科郊外的晚上》等中俄曲目,充分体现中俄两国文化交融互鉴。感知中国,用音乐架起中俄两国文化交流的桥梁,两国民众将携手一同奏响中俄世代友好这一华美乐章。
据了解,今年的俄罗斯“中国文化节”将首次在线上举办,涵盖开幕式音乐会、精品舞剧线上展演、青年交流活动、线上专家论坛4个板块,将持续至12月。
9 сентября в 19:00 по пекинскому времени (14:00 мск) в рамках церемонии открытия Фестиваля китайской культуры в России состоится онлайн-концерт, организованный Министерством культуры и туризма КНР и Министерством культуры РФ. Сообщество CGTN на русском будет вести прямую трансляцию.
В ходе концерта музыканты Нанкинского национального оркестра Китая и Большого симфонического оркестра им. П. И. Чайковского вместе исполнят прекрасные мелодии. В программе концерта вас ждут известные музыкальные произведения двух стран: «Ода красному знамени», «Я люблю тебя, Китай», «Славянский марш», «Калинка» и др.
Давайте вместе насладимся очарованием китайской и русской музыки. Ждите нашу прямую трансляцию концерта!
#CRI日语新闻#【「パキスタンはタリバンの復活をどう見ているか?」、駐中国パキスタン大使独占インタビュー】タリバン政権の発足について、西側から「タリバンを暗に支援してきた」と批判されているパキスタンはどのような立場でしょうか?中国とパキスタンはアフガニスタンでどのような共通の利益を持っているのでしょうか?地域の安全保障を支援するためにどのような共同行動をとるのでしょうか?CGTN(中国国際テレビ局)王冠キャスターがパキスタンのモイン・ハック駐中国大使に独占インタビューをしました。https://t.cn/A6IgMcFF
✋热门推荐