Salvador Dalí - Lautréamont, Les Chants de Maldoror, Albert Skira, Paris, 1934 the complete set of 42 etchings, on Arches paper, with title page, text in French, and justification page, dedicated in ink by the artist to Henri Lefevre on the justification page, copy 7 of 40 on this paper (the total edition was 210), with original printed wrappers and portfolio slipcase. (330 x 250 mm.) Overall: 14 1/8 x 11 x 3 in. (359 x 279 x 76 mm.)
五月的演出广播
5.20 杭州 【Mao livehouse】-浪漫白日梦
5.28 北京 【疆进酒】 -热风速递员
六月的演出广播
6.13 深圳 【B10 Live】 -Skira呐喊
6.14 厦门 【Real live and book】-Skira呐喊
6.19 上海 【Morden sky Lab】-夏日速写vol.2
6.20 福州 【唯美客Makerlive】-夏日速写vol.2
近期动态广播:正在努力排练,新歌尽快在六月与大家分享!现场见[心]
5.20 杭州 【Mao livehouse】-浪漫白日梦
5.28 北京 【疆进酒】 -热风速递员
六月的演出广播
6.13 深圳 【B10 Live】 -Skira呐喊
6.14 厦门 【Real live and book】-Skira呐喊
6.19 上海 【Morden sky Lab】-夏日速写vol.2
6.20 福州 【唯美客Makerlive】-夏日速写vol.2
近期动态广播:正在努力排练,新歌尽快在六月与大家分享!现场见[心]
#蓬皮杜中心# #云观马蒂斯展#
△ “马蒂斯:如一本小说”
❻ 1930-1939 | 手指头还是箭头?
到了1929年,在尼斯已生活十余年、“没完没了”地画着“小画”的马蒂斯发觉自己缺少了激情。面临绘画的绝境,他此前给出的第一个答案叫做“光线”——这是五个月的美国和大洋洲之旅带给他的礼物。
第二个答案的给出要感谢两个“订单”,尽管它们对应的作品在尺寸上相去甚远,却一同更新了马蒂斯对空间的理解:一件作品(1931)大到占满了整面墙(墙面装饰《舞》[La Danse]),这张订单来自住在费城附近的梅里恩的艾伯特·C·巴恩斯(Albert C. Barnes)博士;另一件作品则小到只有一本书的尺寸,那便是他为大诗人马拉美(Mallarmé)的《诗歌集》(Poésies)所画的插图,该书1932年在斯基拉(Skira)出版社出版。这一次与空间的“交锋”让马蒂斯重获缺失已久的激情,而且他从此更加义无反顾地要让符号(signe)走进他的艺术。他过去的“亲密绘画”(那些描绘其家庭成员的绘画)既是对形式的赞美,也是对形式的改造。而后来“建筑性的”绘画则必须被远观,观者眼中所见除了符号别无他物。
“用手指路不如用箭头指路清楚”,马蒂斯如是说。在那些形式与符号继续共存的作品中,他从未间断对形象和物体(形式)的研究,他从中提取最恰当的符号并一再精炼、浓缩。于是,不管是连衣裙褶皱的裙边,还是女舞者裸露的身体,都被转译为曲线性的符号并释放出强烈的动感。
△ “马蒂斯:如一本小说”
❻ 1930-1939 | 手指头还是箭头?
到了1929年,在尼斯已生活十余年、“没完没了”地画着“小画”的马蒂斯发觉自己缺少了激情。面临绘画的绝境,他此前给出的第一个答案叫做“光线”——这是五个月的美国和大洋洲之旅带给他的礼物。
第二个答案的给出要感谢两个“订单”,尽管它们对应的作品在尺寸上相去甚远,却一同更新了马蒂斯对空间的理解:一件作品(1931)大到占满了整面墙(墙面装饰《舞》[La Danse]),这张订单来自住在费城附近的梅里恩的艾伯特·C·巴恩斯(Albert C. Barnes)博士;另一件作品则小到只有一本书的尺寸,那便是他为大诗人马拉美(Mallarmé)的《诗歌集》(Poésies)所画的插图,该书1932年在斯基拉(Skira)出版社出版。这一次与空间的“交锋”让马蒂斯重获缺失已久的激情,而且他从此更加义无反顾地要让符号(signe)走进他的艺术。他过去的“亲密绘画”(那些描绘其家庭成员的绘画)既是对形式的赞美,也是对形式的改造。而后来“建筑性的”绘画则必须被远观,观者眼中所见除了符号别无他物。
“用手指路不如用箭头指路清楚”,马蒂斯如是说。在那些形式与符号继续共存的作品中,他从未间断对形象和物体(形式)的研究,他从中提取最恰当的符号并一再精炼、浓缩。于是,不管是连衣裙褶皱的裙边,还是女舞者裸露的身体,都被转译为曲线性的符号并释放出强烈的动感。
✋热门推荐