「新春纳福 瑞虎佑安」观看国博2022新春展
展览从信仰礼制、历史文化、艺术生活等方面系统展示与虎有关的历史、文化和节俗信仰。展品上起商代,下迄21世纪初,有金玉璀璨、精工细作的贵胄用器,亦有粗陶灰瓦、朴拙可爱的市井遗存,从文化的各个侧面反映出中华民族源远流长、延绵不绝的虎文化。其中七成以上的展品为首次展出。 https://t.cn/z8AbpOb
展览从信仰礼制、历史文化、艺术生活等方面系统展示与虎有关的历史、文化和节俗信仰。展品上起商代,下迄21世纪初,有金玉璀璨、精工细作的贵胄用器,亦有粗陶灰瓦、朴拙可爱的市井遗存,从文化的各个侧面反映出中华民族源远流长、延绵不绝的虎文化。其中七成以上的展品为首次展出。 https://t.cn/z8AbpOb
【虎年看“虎”展,虎符、虎枕你了解多少】( 图 | 视觉中国 )壬寅虎年将近,中国国家博物馆、上海博物馆、山西考古博物馆等多家博物馆接连推出包含虎元素的文物特展,一起来看看这些“虎虎生威”的文物吧。2022年1月19日,中国国家博物馆举办“瑞虎佑安——二〇二二新春展”,展览从信仰礼制、历史文化、艺术生活等方面系统展示与虎有关的历史、文化和信仰。( 本文为节选 )
https://t.cn/A6iLTjKi
https://t.cn/A6iLTjKi
【迎虎年 国博新春展再现归国国宝“虎鎣”|El Museo Nacional de China inaugura una exposición centrada en el tigre con motivo del Año Nuevo Lunar】为迎接壬寅虎年的到来,中国国家博物馆举办“瑞虎佑安——二〇二二新春展”。该展从信仰礼制、历史文化、艺术生活等方面展示了虎的历史、文化和与虎有关的节俗信仰。铸造于西周时期的青铜重器“虎鎣”,曾经是清代皇家园林圆明园的藏品,近代流落异邦,漂泊百余年,2018年归国,入藏国家博物馆。En la cultura china, el tigre simboliza valentía y majestuosidad. Con el Año del Tigre cada vez más cerca, el Museo Nacional de China en Beijing ha inaugurado el evento El tigre como talismán: exposición del Año Nuevo Chino 2022, con un gran elenco de obras que tienen a este singular animal como protagonista. Más del 70 por ciento de las obras del evento se exponen al público por primera vez. Una de las piezas más importantes es la reliquia de bronce Tigre Ying del periodo Zhou del Oeste. Este tesoro nacional fue expoliado del Antiguo Palacio de Verano por fuerzas extranjeras durante la Segunda Guerra del Opio a finales del siglo XIX. El museo la recuperó en 2018. Más: https://t.cn/A6JHjMq1
✋热门推荐