【当冬奥遇上春节 冰雪运动与中国红“完美邂逅”】Lorsque les Jeux Olympiques d'hiver rencontrent la Fête du Printemps, c'est la rencontre parfaite entre les sports de glace et de neige et le Nouvel an chinois. #2022虎年春节# #FeteDuPrintemps2022# #SpringFestival2022# #Beijing2022# #JO2022#
#c'est la vie# 以前的年夜饭主要都是母亲张罗的,这两年因为疫情的缘故,春节没法在一起,于是我们小家的年夜饭“重任”就落到了我身上。虽然日常做饭做菜难不倒我,可是“年夜饭”对中国人而言意义不同,总要体现出些年味。提前做功课,筛选菜单,要好吃有好寓意还要好看,最后做个喜庆的菜单定稿。每道菜看似简单却工序不少,昨天在厨房忙了三四个小时,Sere 和她爸被我时不时喊着来打个下手,等吃上年夜饭时比预定时间晚了,也顾不得好好拍照留念(想着明年还得再早点开始下厨),所幸做饭的乐趣莫过于吃饭的人大呼“好吃”。母亲昨天发来信息,“你爸爸说自己动手做年夜饭,能让孩子留下小时候过年的美好记忆”,想着是啊,关于过年丰富而美好的记忆,最难忘的都是我小时候跟着母亲父亲后面忙碌打扫、采购年货、准备年夜饭等的场景,令人无比怀念…… 希望明年疫情能解除,吃个大团圆饭[许愿虎]!
《与时俱进汉法双向翻译词典》特辑法汉对照(附音频)法国总统马克龙向国民致2022新年贺词连载/Vœux du président Emmanuel Macron aux Français pour l’année 2022-10:
Nous pourrons ainsi surmonter cette vague en limitant au maximum les restrictions. En continuant comme nous l’avons fait depuis le début, de tout faire pour préserver l’activité et ce que nous avons de plus précieux, c’est-à-dire l’école, l’éducation de nos enfants.
……
文字和音频:
https://t.cn/A6iSb4T5
Nous pourrons ainsi surmonter cette vague en limitant au maximum les restrictions. En continuant comme nous l’avons fait depuis le début, de tout faire pour préserver l’activité et ce que nous avons de plus précieux, c’est-à-dire l’école, l’éducation de nos enfants.
……
文字和音频:
https://t.cn/A6iSb4T5
✋热门推荐