青く伸びる空
雲が走る空
星を飾った空
全部君がくれたんだ
我喜欢蓝色的天空白色的云和绿色的树木相融却不沾染的边界,簇拥着包裹着红色灰色深青色的砖瓦建筑,温柔而不喧闹。
也喜欢黄昏日暮时橙色的夕阳余晖里,浮起亮黄浅红的光晕,瞬间就从眼前消逝。
喜欢归途中天空被柔和温暖的黄昏逐渐笼罩最终平淡寂静的深灰夜空。看不见星星也无需在意。
纷纷杂杂的万千世界,行色匆匆的繁杂生活,只有一次的单项选择。
幸运的事情,所有的颜色都是你。
雲が走る空
星を飾った空
全部君がくれたんだ
我喜欢蓝色的天空白色的云和绿色的树木相融却不沾染的边界,簇拥着包裹着红色灰色深青色的砖瓦建筑,温柔而不喧闹。
也喜欢黄昏日暮时橙色的夕阳余晖里,浮起亮黄浅红的光晕,瞬间就从眼前消逝。
喜欢归途中天空被柔和温暖的黄昏逐渐笼罩最终平淡寂静的深灰夜空。看不见星星也无需在意。
纷纷杂杂的万千世界,行色匆匆的繁杂生活,只有一次的单项选择。
幸运的事情,所有的颜色都是你。
不要温和地走进那个良夜,
老年应当在日暮时燃烧咆哮;
怒斥,怒斥光明的消逝。
虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,
因为他们的话没有迸发出闪电,他们
也并不温和地走进那个良夜。
善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行
可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,
怒斥,怒斥光明的消逝。
狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳,
懂得,但为时太晚,他们使太阳在途中悲伤,
也并不温和地走进那个良夜。
严肃的人,接近死亡,用炫目的视觉看出
失明的眼睛可以像流星一样闪耀欢欣,
怒斥,怒斥光明的消逝。
您啊,我的父亲.在那悲哀的高处.
现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧.我求您
不要温和地走进那个良夜。
怒斥,怒斥光明的消逝。
老年应当在日暮时燃烧咆哮;
怒斥,怒斥光明的消逝。
虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,
因为他们的话没有迸发出闪电,他们
也并不温和地走进那个良夜。
善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行
可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,
怒斥,怒斥光明的消逝。
狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳,
懂得,但为时太晚,他们使太阳在途中悲伤,
也并不温和地走进那个良夜。
严肃的人,接近死亡,用炫目的视觉看出
失明的眼睛可以像流星一样闪耀欢欣,
怒斥,怒斥光明的消逝。
您啊,我的父亲.在那悲哀的高处.
现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧.我求您
不要温和地走进那个良夜。
怒斥,怒斥光明的消逝。
不要温顺地走进那个良宵
英国 狄兰·托马斯 海岸译
不要温顺地走进那个良宵,
老年在日暮之时应当燃烧与咆哮;
怒斥,怒斥光明的消亡。
临终时明智的人虽然懂得黑暗逍遥,
因为他们的话语已迸不出丝毫电光,
却不要温顺地走进那个良宵。
善良的人翻腾最后一浪,高呼着辉煌,
他们脆弱的善行曾在绿色港湾里跳荡,
怒斥,怒斥光明的消亡。
狂暴的人曾抓住并诵唱飞翔的太阳。
虽然为时太晚,却明了途中的哀伤,
不要温顺地走进那个良宵。
肃穆的人,临近死亡,透过炫目的视野,
失明的双眸可以像流星一样欢欣闪耀,
怒斥,怒斥光明的消亡。
而您,我的父亲,在这悲哀之巅,
此刻我求您,用热泪诅咒我,祝福我。
不要温顺地走进那个良宵。
怒斥,怒斥光明的消亡。
英国 狄兰·托马斯 海岸译
不要温顺地走进那个良宵,
老年在日暮之时应当燃烧与咆哮;
怒斥,怒斥光明的消亡。
临终时明智的人虽然懂得黑暗逍遥,
因为他们的话语已迸不出丝毫电光,
却不要温顺地走进那个良宵。
善良的人翻腾最后一浪,高呼着辉煌,
他们脆弱的善行曾在绿色港湾里跳荡,
怒斥,怒斥光明的消亡。
狂暴的人曾抓住并诵唱飞翔的太阳。
虽然为时太晚,却明了途中的哀伤,
不要温顺地走进那个良宵。
肃穆的人,临近死亡,透过炫目的视野,
失明的双眸可以像流星一样欢欣闪耀,
怒斥,怒斥光明的消亡。
而您,我的父亲,在这悲哀之巅,
此刻我求您,用热泪诅咒我,祝福我。
不要温顺地走进那个良宵。
怒斥,怒斥光明的消亡。
✋热门推荐