【CGTN英语频道专访哥伦比亚总统伊万·杜克 | Entrevista exclusiva de CGTN al presidente colombiano】Recientemente se realizó una entrevista exclusiva con el presidente colombiano, Iván Duque Márquez, la cual forma parte del programa de hoy. Además, vamos a hacer una conexión con un investigador chino en temas relacionados con China y América Latina para un análisis de las relaciones bilaterales. #Diálogo# Más: https://t.cn/A6iqSXDN
【美国已为新任驻华大使伯恩斯举行宣誓就职仪式】Les États-Unis ont officiellement un nouvel ambassadeur en Chine. Nicholas Burns a en effet prêté serment ce mardi. La secrétaire d'État adjointe des États-Unis, Wendy Sherman, a annoncé la cérémonie sur son compte des médias sociaux. Celle-ci affirme que Nicholas Burns sera un ardent défenseur des intérêts américains en Chine. Le Sénat américain a confirmé la nomination du diplomate à ce poste en décembre dernier. Nicholas Burns a travaillé comme diplomate en Afrique. Il est également un spécialiste de la Russie.详细报道链接:https://t.cn/A6iLMYi9
【外交部回应美国所谓“授权撤离”外交领事人员:美方的决策逻辑令人费解,难以自圆其说。】外交部发言人赵立坚表示,中国疫情防控严谨科学,防疫策略行之有效,也很好保护了外国在华人士。中国防疫措施符合《维也纳外交关系公约》《维也纳领事关系公约》等相关规定,充分照顾了外交领事人员的舒适度和正当权益。中国目前无疑是世界上最安全的国家。从最安全的地方撤出,只会极大增加美方人员感染的风险。美方的决策逻辑令人费解,难以自圆其说。中方已就此向美方表示严重关切和不满。希望美方遵守和配合中方防疫规定,认真对待中方立场和关切,慎重考虑所谓外交领事人员“授权撤离”问题。L'agence de presse Reuters a rapporté que le département d'État des États-Unis réfléchissait à l'opportunité d'autoriser les départs de Chine des diplomates américains et de leurs familles. Un porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères a déclaré qu'il était déroutant pour les États-Unis d'envisager de laisser les diplomates partir en raison de certaines mesures prises contre la COVID-19, étant donné le succès de la Chine à contenir la pandémie.详细报道链接:https://t.cn/A6iLbHYd
✋热门推荐