“老牛吃嫩草”用英语我们可以说:robbing the cradle,即跟比自己小很多的人谈恋爱;
例如:Kris's girlfriend is way younger than him. -- Yeah, he's robbing the cradle! 是啊,他是老牛吃嫩草。
Cradle 是指婴儿的摇篮,在这里从字面上来看是抢劫婴儿摇篮,隐身含义就是所找的对象比自己年龄小得多,再形象一点说就是老牛吃嫩草。
例如:Kris's girlfriend is way younger than him. -- Yeah, he's robbing the cradle! 是啊,他是老牛吃嫩草。
Cradle 是指婴儿的摇篮,在这里从字面上来看是抢劫婴儿摇篮,隐身含义就是所找的对象比自己年龄小得多,再形象一点说就是老牛吃嫩草。
第一千八百八十一天的Kris(补发),今天是元旦,新的一年开始了,Kris妈妈休息在家,爸爸继续加班一整天到19点40到家。知道今天妈妈休息在家,小家伙特别开心,因为可以去玩爸爸买的冰车了,上午Kris妈妈和Kris爷爷带着小家伙去公园的湖面玩冰车,由于小家伙太小自己划不动,于是Kris妈妈拉着他玩,当然后来小家伙也拉着妈妈玩了一会儿,没有爸爸带着他玩速度还是起不来。玩过之后Kris妈妈又带着小家伙去游乐场,果然是长大了,以前不敢玩的这次都玩了,就是依然谨慎,依然不喜欢和别人一起玩,这点爸爸妈妈也不知道该怎么办,无力感。晚上爸爸回家时小家伙正在睡觉,18点多才睡,一直睡到20点多,醒来就要给爸爸上课,5节,不过后来爸爸太困了就睡着了,一直睡到早晨,据说小家伙23点多才躺下,想想这个过程就不容易,辛苦了Kris妈妈。
“老牛吃嫩草”用英语我们可以说:robbing the cradle,即跟比自己小很多的人谈恋爱;例如:Kris's girlfriend is way younger than him. -- Yeah, he's robbing the cradle! 是啊,他是老牛吃嫩草。
“老牛吃嫩草”的两个典型代表:sugar daddy 干爹(追求年轻女孩的老男人);cougar 色熟女(追求年轻帅哥的中年女人);
Cradle 是指婴儿的摇篮,在这里从字面上来看是抢劫婴儿摇篮,隐身含义就是所找的对象比自己年龄小得多,再形象一点说就是老牛吃嫩草。
“老牛吃嫩草”的两个典型代表:sugar daddy 干爹(追求年轻女孩的老男人);cougar 色熟女(追求年轻帅哥的中年女人);
Cradle 是指婴儿的摇篮,在这里从字面上来看是抢劫婴儿摇篮,隐身含义就是所找的对象比自己年龄小得多,再形象一点说就是老牛吃嫩草。
✋热门推荐