新书速递:李纬文 著《隐没的皇_城:北京元明皇_城的建筑与生活图景》文化艺术出版社出版。
在数百年北京皇城大舞台上,每一段红墙、御路,每一座宫殿、坛庙、园囿、衙署,都在讲述着各自的故事。在皇_城这一特殊的生存空间,皇_家成员及臣子、内府、鬼神、游人甚至动物,都在演绎着各自的角色。红墙黄瓦、殿宇坛庙、山水园林……如今的皇_城早已不再是昔日面目。本书为我们描绘一幅幅精细的皇_城画卷,元明皇城各个历史阶段的建筑面貌及生活图景一一展现,并在字里行间讲述了一篇篇生动的故事,让读者沉浸在那些或诙谐或引人动容的逸闻琐记之中。
李纬文,1989年生于北京。北京语言大学法语系文学学士、法国文学与文化硕士,法国里昂高等师范学院比较文学硕士,法国巴黎索邦大学艺术史与考古学博士,师从顾乃安(Antoine Gournay)教授研究中国古代建筑艺术。
在数百年北京皇城大舞台上,每一段红墙、御路,每一座宫殿、坛庙、园囿、衙署,都在讲述着各自的故事。在皇_城这一特殊的生存空间,皇_家成员及臣子、内府、鬼神、游人甚至动物,都在演绎着各自的角色。红墙黄瓦、殿宇坛庙、山水园林……如今的皇_城早已不再是昔日面目。本书为我们描绘一幅幅精细的皇_城画卷,元明皇城各个历史阶段的建筑面貌及生活图景一一展现,并在字里行间讲述了一篇篇生动的故事,让读者沉浸在那些或诙谐或引人动容的逸闻琐记之中。
李纬文,1989年生于北京。北京语言大学法语系文学学士、法国文学与文化硕士,法国里昂高等师范学院比较文学硕士,法国巴黎索邦大学艺术史与考古学博士,师从顾乃安(Antoine Gournay)教授研究中国古代建筑艺术。
他是法国戏剧的化身,集剧作家、喜剧演员、宫廷人物于一身的传奇人物。他也是全世界阅读量最多的法语作家——他对法语的贡献,不亚于莎士比亚于英语世界的意义。他,就是#莫里哀# (Molière)。
于1622年1月出生的莫里哀(原名Jean-Baptiste Poquelin),将在2022年迎来四百周年的诞辰啦!为了纪念这个特别的时刻,我们联盟旗下的#巴黎历史博物馆#开辟了专门展厅,以呈现馆藏中的莫里哀肖像、雕塑和珍贵文献。邀请大家进一步认识这位伟大的剧作家,以及他笔下那些辛辣讽刺的故事——直至今日仍散发着熠熠生辉的人格之光。
展览详情请见官网:https://t.cn/A6JoQc29
@Culture_Francaise @法国文学bot @欧洲文学bot @法国文化 @法语世界 @沪江法语
于1622年1月出生的莫里哀(原名Jean-Baptiste Poquelin),将在2022年迎来四百周年的诞辰啦!为了纪念这个特别的时刻,我们联盟旗下的#巴黎历史博物馆#开辟了专门展厅,以呈现馆藏中的莫里哀肖像、雕塑和珍贵文献。邀请大家进一步认识这位伟大的剧作家,以及他笔下那些辛辣讽刺的故事——直至今日仍散发着熠熠生辉的人格之光。
展览详情请见官网:https://t.cn/A6JoQc29
@Culture_Francaise @法国文学bot @欧洲文学bot @法国文化 @法语世界 @沪江法语
#媒体荐书#【蒙田的“生活哲学”】翻译家、法国文学研究专家许钧曾表示,翻译法国文学经典有两座难以逾越的“高峰”,一座是普鲁斯特的《追忆似水年华》,一座是蒙田的随笔集。幸运的是,在翻译家们的共同努力下,上世纪90年代,这两座“高峰”相继呈现在中国读者的眼前。
上世纪90年代,《追忆似水年华》首个中译本由译林出版社出版,成为中国出版史上一个填补空白的重要事件;1996年12月,《蒙田随笔全集》首个中译本由译林出版社推出,并获得第十一届中国图书奖、第三届全国优秀外国文学图书奖等多项重要奖项。
蒙田的随笔集内容丰富、思想深邃、文笔精美,在中国读者间引发热烈反响。时隔二十余年,这个版本早已难以寻觅。为满足读者的阅读需求,译林出版社经过漫长筹备,对这部巨著进行重新打造,对译文进行全面修订,于日前推出新版《蒙田随笔全集》,受到读者的欢迎。(by《石狮日报》)https://t.cn/A6JVd3XS
上世纪90年代,《追忆似水年华》首个中译本由译林出版社出版,成为中国出版史上一个填补空白的重要事件;1996年12月,《蒙田随笔全集》首个中译本由译林出版社推出,并获得第十一届中国图书奖、第三届全国优秀外国文学图书奖等多项重要奖项。
蒙田的随笔集内容丰富、思想深邃、文笔精美,在中国读者间引发热烈反响。时隔二十余年,这个版本早已难以寻觅。为满足读者的阅读需求,译林出版社经过漫长筹备,对这部巨著进行重新打造,对译文进行全面修订,于日前推出新版《蒙田随笔全集》,受到读者的欢迎。(by《石狮日报》)https://t.cn/A6JVd3XS
✋热门推荐