【国家发改委:多措并举满足节日消费 春节假期鼓励冰雪活动降低票价】新春将至,如何确保公众过一个祥和年?1月16日,国家发展和改革委员会发布《关于做好近期促进消费工作的通知》,提出各地应因地制宜多措并举满足居民节日消费需求,尤其是要切实加强生活物资供应,确保生活必需品不脱销、不断档。Le principal planificateur économique chinois envisage de stimuler la consommation pendant les vacances de la Fête du Printemps, tout en maintenant les mesures de contrôle de la pandémie. De ce fait, la Commission nationale du développement et de la réforme a publié des mesures pour répondre à la demande des consommateurs, en garantissant notamment l'approvisionnement en produits de première nécessité. Cela a également encouragé la promotion sur les plateformes de commerce électronique et l'expansion de la consommation liée aux sports d'hiver sur fond de Jeux Olympiques d'hiver de Beijing qui commenceront pendant les vacances de la Fête du printemps. https://t.cn/A6JoFEMW
#光与夜之恋[超话]#
不得不叹服,光夜在细节方面做得相当优秀。每次抽卡光激动来着,迫不及待想点开,只觉得画风好精美,从来没有认真看过信笺长什么样子。
最近研究了下六星卡的信笺,蛮有意思的,就像5位男主的开屏卡一样,简直是细节满满啊。信笺上充满了各自不同的元素:代表花卉,边框,logo,英文名,还有一段诗歌。
11、66和77的六星信笺上的诗歌分别来自《莎士比亚十四行诗》中第25、18、116首节选,汤圆的来自雪莱《无常》节选,未婚夫的来自歌德《爱人的近旁》节选。内容上,所选诗歌都很贴合各自人设,而且用的字体也不相同。这种细节真的爱了。[good]
➡️萧逸:
The painful warrior famoused for fight ,
After a thousand victories once foil ' d ,
Is from the book of honour razed quite ,
And all the rest forgot for which he toil ' d : Then happy I , that love and am belov ' d Where I may not remove nor beremov ' d .——Shakespeare , Sonnet 25
那个痛苦的战士因为战斗而闻名,
在一千次胜利之后一旦功败垂成,
他将被从荣名册中抹去不留迹痕,
并因他失败,一切都被忘得干净:
因此爱她并被爱的我,多么幸福,
我不会将她抹除,也不会被抹去。
——莎士比亚十四行诗 第25首
➡️陆沉:
But thy eternal summer shall not fade ,
Nor lose possession of that fair thou ow’st ;
Nor shall Death brag thou wander’st in his
shade ,
When in eternal lines to time thou grow’st .
So long as men can breathe or eyes can see ,
So long lives this , and this gives life to thee .
——Shakespeare , Sonnet 18
唯有你的夏天永不黯淡,
拥有的美丽永不凋残,
死神也无缘将你幽禁。
当你在不朽的诗中永葆盛时,
只要世间有人,或人有眼睛,
这诗就将不朽,并且赐给你生命。
——莎士比亚十四行诗 第18首
➡️齐司礼:
Love's not Time's fool , though rosy lips and cheeks ,
Within his bending sickle's compass come ;
Love alters not with his brief hours and weeks ,
But bears it out even to the edge of doom .
If this be error and upon me proved ,
I never writ , nor no man ever loved .
——Shakespeare , Sonnet 116
爱不受时光的播弄,
尽管红颜和皓齿难免遭受时光的毒手;
爱并不因瞬息的改变而改变,
它巍然矗立直到末日的尽头。
假如有人能证明我说的不实,
那就算我从未写诗,世人也从未爱过。
——莎士比亚十四行诗 第116首
➡️夏鸣星:
I hear your voice,
Although there's a distance between.
I am there by your side,
You are there by my side.
The sun setting and stars twinkling.
Ah... If only you are here by my side...
我听见你的声音。
即使在远方,我也在你身边,你也在我身边。
太阳下山,星星闪耀,
啊,如果你在我身边。
➡️查理苏:
Embrace fond woe, or cast our cares away:
It is the same!-For, be it joy or sorrow,
The path of its departure still is free:
Man's yesterday may ne'er be like his morrow;
Nought may endure but Mutability.
——Shelley,Mutability
无论抱住悲伤,或者甩掉忧烦:
终归是一样!——因为呵,在这世间, 无论是喜悦或悲伤都会溜走:
我们的明日从不再象昨天,
除了无常,一切都不肯停留。
——雪莱《无常》
用打字机打出来,也太美了!打字机和英文诗的适配度满分。p4和p5是歌德《爱人的近旁》所选片段的英文版和德文版。
下次抽卡的时候,姐妹们可以留意下美美的信笺哈哈,祝愿大家都能欧气满满,信笺打开看到自己心心念念的花花![awsl]
不得不叹服,光夜在细节方面做得相当优秀。每次抽卡光激动来着,迫不及待想点开,只觉得画风好精美,从来没有认真看过信笺长什么样子。
最近研究了下六星卡的信笺,蛮有意思的,就像5位男主的开屏卡一样,简直是细节满满啊。信笺上充满了各自不同的元素:代表花卉,边框,logo,英文名,还有一段诗歌。
11、66和77的六星信笺上的诗歌分别来自《莎士比亚十四行诗》中第25、18、116首节选,汤圆的来自雪莱《无常》节选,未婚夫的来自歌德《爱人的近旁》节选。内容上,所选诗歌都很贴合各自人设,而且用的字体也不相同。这种细节真的爱了。[good]
➡️萧逸:
The painful warrior famoused for fight ,
After a thousand victories once foil ' d ,
Is from the book of honour razed quite ,
And all the rest forgot for which he toil ' d : Then happy I , that love and am belov ' d Where I may not remove nor beremov ' d .——Shakespeare , Sonnet 25
那个痛苦的战士因为战斗而闻名,
在一千次胜利之后一旦功败垂成,
他将被从荣名册中抹去不留迹痕,
并因他失败,一切都被忘得干净:
因此爱她并被爱的我,多么幸福,
我不会将她抹除,也不会被抹去。
——莎士比亚十四行诗 第25首
➡️陆沉:
But thy eternal summer shall not fade ,
Nor lose possession of that fair thou ow’st ;
Nor shall Death brag thou wander’st in his
shade ,
When in eternal lines to time thou grow’st .
So long as men can breathe or eyes can see ,
So long lives this , and this gives life to thee .
——Shakespeare , Sonnet 18
唯有你的夏天永不黯淡,
拥有的美丽永不凋残,
死神也无缘将你幽禁。
当你在不朽的诗中永葆盛时,
只要世间有人,或人有眼睛,
这诗就将不朽,并且赐给你生命。
——莎士比亚十四行诗 第18首
➡️齐司礼:
Love's not Time's fool , though rosy lips and cheeks ,
Within his bending sickle's compass come ;
Love alters not with his brief hours and weeks ,
But bears it out even to the edge of doom .
If this be error and upon me proved ,
I never writ , nor no man ever loved .
——Shakespeare , Sonnet 116
爱不受时光的播弄,
尽管红颜和皓齿难免遭受时光的毒手;
爱并不因瞬息的改变而改变,
它巍然矗立直到末日的尽头。
假如有人能证明我说的不实,
那就算我从未写诗,世人也从未爱过。
——莎士比亚十四行诗 第116首
➡️夏鸣星:
I hear your voice,
Although there's a distance between.
I am there by your side,
You are there by my side.
The sun setting and stars twinkling.
Ah... If only you are here by my side...
我听见你的声音。
即使在远方,我也在你身边,你也在我身边。
太阳下山,星星闪耀,
啊,如果你在我身边。
➡️查理苏:
Embrace fond woe, or cast our cares away:
It is the same!-For, be it joy or sorrow,
The path of its departure still is free:
Man's yesterday may ne'er be like his morrow;
Nought may endure but Mutability.
——Shelley,Mutability
无论抱住悲伤,或者甩掉忧烦:
终归是一样!——因为呵,在这世间, 无论是喜悦或悲伤都会溜走:
我们的明日从不再象昨天,
除了无常,一切都不肯停留。
——雪莱《无常》
用打字机打出来,也太美了!打字机和英文诗的适配度满分。p4和p5是歌德《爱人的近旁》所选片段的英文版和德文版。
下次抽卡的时候,姐妹们可以留意下美美的信笺哈哈,祝愿大家都能欧气满满,信笺打开看到自己心心念念的花花![awsl]
#光与夜之恋[超话]##光与夜之恋[超话]#
不得不叹服,光头在细节方面做得相当优秀。每次抽卡光激动来着,迫不及待想点开,只觉得画风好精美,从来没有认真看过信笺长什么样子。
最近研究了下六星卡的信笺,蛮有意思的,就像5位男主的开屏卡一样,简直是细节满满啊。信笺上充满了各自不同的元素:代表花卉,边框,logo,英文名,还有一段诗歌。
11、66和77的六星信笺上的诗歌分别来自《莎士比亚十四行诗》中第25、18、116首节选,汤圆的来自雪莱《无常》节选,未婚夫的来自歌德《爱人的近旁》节选。内容上,所选诗歌都很贴合各自人设,而且用的字体也不相同。这种细节真的爱了。[good]
➡️萧逸:
The painful warrior famoused for fight ,
After a thousand victories once foil ' d ,
Is from the book of honour razed quite ,
And all the rest forgot for which he toil ' d : Then happy I , that love and am belov ' d Where I may not remove nor beremov ' d .——Shakespeare , Sonnet 25
那个痛苦的战士因为战斗而闻名,
在一千次胜利之后一旦功败垂成,
他将被从荣名册中抹去不留迹痕,
并因他失败,一切都被忘得干净:
因此爱她并被爱的我,多么幸福,
我不会将她抹除,也不会被抹去。
——莎士比亚十四行诗 第25首
➡️陆沉:
But thy eternal summer shall not fade ,
Nor lose possession of that fair thou ow’st ;
Nor shall Death brag thou wander’st in his
shade ,
When in eternal lines to time thou grow’st .
So long as men can breathe or eyes can see ,
So long lives this , and this gives life to thee .
——Shakespeare , Sonnet 18
唯有你的夏天永不黯淡,
拥有的美丽永不凋残,
死神也无缘将你幽禁。
当你在不朽的诗中永葆盛时,
只要世间有人,或人有眼睛,
这诗就将不朽,并且赐给你生命。
——莎士比亚十四行诗 第18首
➡️齐司礼:
Love's not Time's fool , though rosy lips and cheeks ,
Within his bending sickle's compass come ;
Love alters not with his brief hours and weeks ,
But bears it out even to the edge of doom .
If this be error and upon me proved ,
I never writ , nor no man ever loved .
——Shakespeare , Sonnet 116
爱不受时光的播弄,
尽管红颜和皓齿难免遭受时光的毒手;
爱并不因瞬息的改变而改变,
它巍然矗立直到末日的尽头。
假如有人能证明我说的不实,
那就算我从未写诗,世人也从未爱过。
——莎士比亚十四行诗 第116首
➡️夏鸣星:
I hear your voice,
Although there's a distance between.
I am there by your side,
You are there by my side.
The sun setting and stars twinkling.
Ah... If only you are here by my side...
我听见你的声音。
即使在远方,我也在你身边,你也在我身边。
太阳下山,星星闪耀,
啊,如果你在我身边。
➡️查理苏:
Embrace fond woe, or cast our cares away:
It is the same!-For, be it joy or sorrow,
The path of its departure still is free:
Man's yesterday may ne'er be like his morrow;
Nought may endure but Mutability.
——Shelley,Mutability
无论抱住悲伤,或者甩掉忧烦:
终归是一样!——因为呵,在这世间, 无论是喜悦或悲伤都会溜走:
我们的明日从不再象昨天,
除了无常,一切都不肯停留。
——雪莱《无常》
用打字机打出来,也太美了!打字机和英文诗的适配度满分。p4和p5是歌德《爱人的近旁》所选片段的英文版和德文版。
下次抽卡的时候,姐妹们可以留意下美美的信笺哈哈,祝愿大家都能欧气满满,信笺打开看到自己心心念念的花花![awsl]
不得不叹服,光头在细节方面做得相当优秀。每次抽卡光激动来着,迫不及待想点开,只觉得画风好精美,从来没有认真看过信笺长什么样子。
最近研究了下六星卡的信笺,蛮有意思的,就像5位男主的开屏卡一样,简直是细节满满啊。信笺上充满了各自不同的元素:代表花卉,边框,logo,英文名,还有一段诗歌。
11、66和77的六星信笺上的诗歌分别来自《莎士比亚十四行诗》中第25、18、116首节选,汤圆的来自雪莱《无常》节选,未婚夫的来自歌德《爱人的近旁》节选。内容上,所选诗歌都很贴合各自人设,而且用的字体也不相同。这种细节真的爱了。[good]
➡️萧逸:
The painful warrior famoused for fight ,
After a thousand victories once foil ' d ,
Is from the book of honour razed quite ,
And all the rest forgot for which he toil ' d : Then happy I , that love and am belov ' d Where I may not remove nor beremov ' d .——Shakespeare , Sonnet 25
那个痛苦的战士因为战斗而闻名,
在一千次胜利之后一旦功败垂成,
他将被从荣名册中抹去不留迹痕,
并因他失败,一切都被忘得干净:
因此爱她并被爱的我,多么幸福,
我不会将她抹除,也不会被抹去。
——莎士比亚十四行诗 第25首
➡️陆沉:
But thy eternal summer shall not fade ,
Nor lose possession of that fair thou ow’st ;
Nor shall Death brag thou wander’st in his
shade ,
When in eternal lines to time thou grow’st .
So long as men can breathe or eyes can see ,
So long lives this , and this gives life to thee .
——Shakespeare , Sonnet 18
唯有你的夏天永不黯淡,
拥有的美丽永不凋残,
死神也无缘将你幽禁。
当你在不朽的诗中永葆盛时,
只要世间有人,或人有眼睛,
这诗就将不朽,并且赐给你生命。
——莎士比亚十四行诗 第18首
➡️齐司礼:
Love's not Time's fool , though rosy lips and cheeks ,
Within his bending sickle's compass come ;
Love alters not with his brief hours and weeks ,
But bears it out even to the edge of doom .
If this be error and upon me proved ,
I never writ , nor no man ever loved .
——Shakespeare , Sonnet 116
爱不受时光的播弄,
尽管红颜和皓齿难免遭受时光的毒手;
爱并不因瞬息的改变而改变,
它巍然矗立直到末日的尽头。
假如有人能证明我说的不实,
那就算我从未写诗,世人也从未爱过。
——莎士比亚十四行诗 第116首
➡️夏鸣星:
I hear your voice,
Although there's a distance between.
I am there by your side,
You are there by my side.
The sun setting and stars twinkling.
Ah... If only you are here by my side...
我听见你的声音。
即使在远方,我也在你身边,你也在我身边。
太阳下山,星星闪耀,
啊,如果你在我身边。
➡️查理苏:
Embrace fond woe, or cast our cares away:
It is the same!-For, be it joy or sorrow,
The path of its departure still is free:
Man's yesterday may ne'er be like his morrow;
Nought may endure but Mutability.
——Shelley,Mutability
无论抱住悲伤,或者甩掉忧烦:
终归是一样!——因为呵,在这世间, 无论是喜悦或悲伤都会溜走:
我们的明日从不再象昨天,
除了无常,一切都不肯停留。
——雪莱《无常》
用打字机打出来,也太美了!打字机和英文诗的适配度满分。p4和p5是歌德《爱人的近旁》所选片段的英文版和德文版。
下次抽卡的时候,姐妹们可以留意下美美的信笺哈哈,祝愿大家都能欧气满满,信笺打开看到自己心心念念的花花![awsl]
✋热门推荐