人无完人,金无足赤。常言道,山外有山。
明日来临之际,贤者自远方来。
原文西语,自译中文。
Un persona no podía ser el mejor por siempre. Te me diré, compañero, que hay un arma más rápido, y vendrá de allá a lo lejos cuando llegue el mañana.
直译:人,不可能永远是最好的。我告诉你,哥们,有一种更快的武器,明天来的时候,它会从远处来的。
图#微笑吧,缅甸# 卑谬
Pyay, Myanmar.
#国潮young态度##返老还童做学生学西班牙语#
明日来临之际,贤者自远方来。
原文西语,自译中文。
Un persona no podía ser el mejor por siempre. Te me diré, compañero, que hay un arma más rápido, y vendrá de allá a lo lejos cuando llegue el mañana.
直译:人,不可能永远是最好的。我告诉你,哥们,有一种更快的武器,明天来的时候,它会从远处来的。
图#微笑吧,缅甸# 卑谬
Pyay, Myanmar.
#国潮young态度##返老还童做学生学西班牙语#
#wisinyyandel[超话]##wisinyyandel##wisin# 20220115Hermano, tengo tanto agradecimiento contigo porque este video fue algo totalmente nuevo para mí, diferente a lo que hago normalmente y la pasamos demasiado bien. Además fue una oportunidad para hacer muy feliz a mi hija Yelena! Gracias #camilo# y #evaluna# Gracias a la tribu por recibirnos con tanto cariño. BuenosDias LA TRIBW ⛺️ #拉丁音乐##欧美音乐#
【2月1日起中国将对韩国实施RCEP协定税率】根据《中华人民共和国进出口关税条例》和《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)有关规定,以及RCEP对韩国生效情况,自2022年2月1日起,中国对原产于韩国的部分进口货物实施RCEP协定税率。Entrée en vigueur pour la Corée du Sud du partenariat économique régional global le 1er février - Le partenariat économique régional global, ou RCEP, entrera en vigueur pour la Corée du Sud le mois prochain. Cela signifie que le pays pourrait bénéficier de réductions tarifaires supplémentaires sur certaines exportations vers la Chine. Selon une déclaration du Conseil des Affaires d'État de Chine jeudi, la mise en œuvre du RCEP par la Corée du Sud renforcera la coopération économique et commerciale régionale. Le RCEP, le plus grand accord de libre-échange au monde, est entré en vigueur le 1er janvier. En vertu de l'accord, plus de 90 % du volume commercial de marchandises échangées entre les 15 membres seront finalement exemptés de droits de douane. #中国经济# #EconomieChinoise#
✋热门推荐