I don't know what kind of person i would be, maybe i can't be a person who is under the spotlight in front of people. I didn't have the ability to be a shining person and i don't at present. I am not the person who want to share my life with others, even the one i communicate often and i am afraid of talking my life with others because it's i think it's not needy to say that. I don't know why i am the kind of person. I love staying on myself alone. But i know i am not supposed to do that kind of things for a long period time. For reality, i need to go out and have a good relationship with others. That's right things, maybe great things, like many people suggested. After hanging out with some people, i felt truly tired and felt tired of doing that. But a few periods later, i would and must go out to keep the relationship with people. And that's my task. I have to do that because i had to be a person who is normal.
The pic is nothing to do with my saying. Maybe friends last forever!
The pic is nothing to do with my saying. Maybe friends last forever!
#周末荐读·中诗英译#
如梦令
文/李清照(宋)
译/赵彦春
常记溪亭日暮,
沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,
误入藕花深处。
争渡,
争渡,
惊起一滩鸥鹭。
Like a Dream
The dusk at the river arbor I oft recall.
Blind-drunk, our way back we remembered not at all!
Having had much fun, we paddled homebound
And strayed into lotus flowers profound.
Try to get through!
Try to get through!
So startled, all egrets from the shoal flew.
(摄影:悦享) https://t.cn/AigyPqLc
如梦令
文/李清照(宋)
译/赵彦春
常记溪亭日暮,
沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,
误入藕花深处。
争渡,
争渡,
惊起一滩鸥鹭。
Like a Dream
The dusk at the river arbor I oft recall.
Blind-drunk, our way back we remembered not at all!
Having had much fun, we paddled homebound
And strayed into lotus flowers profound.
Try to get through!
Try to get through!
So startled, all egrets from the shoal flew.
(摄影:悦享) https://t.cn/AigyPqLc
#央视五四晚会##青春自有光芒##五四精神传承有我#
With many friends I oft came here,
How thick with salient days those bygone times appear!
When, students in the flower of our age,
Our spirit bright was at its height,
Full of the scholar's noble rage,
We criticized with all our might.
Pointing to streams and hills,
Writing in blame or praise,
We treat'd like dirt all mighty lords of olden days,
Do you remember still, swimming mid-stream, We struck the waves to stay,
The boats speeding their way?
(许渊冲译作)
With many friends I oft came here,
How thick with salient days those bygone times appear!
When, students in the flower of our age,
Our spirit bright was at its height,
Full of the scholar's noble rage,
We criticized with all our might.
Pointing to streams and hills,
Writing in blame or praise,
We treat'd like dirt all mighty lords of olden days,
Do you remember still, swimming mid-stream, We struck the waves to stay,
The boats speeding their way?
(许渊冲译作)
✋热门推荐