【王毅会见#巴林#外交大臣】1月11日,国务委员兼外长王毅在江苏无锡同巴林外交大臣扎耶尼举行会谈。王毅表示,在两国元首战略引领下,中巴关系稳步健康发展,务实合作取得积极成果。感谢巴林在涉及中方核心利益和重大关切问题上的坚定支持。中国愿做巴林长期、可靠的战略伙伴,将根据巴林需要继续提供疫苗,鼓励更多有实力的中国企业赴巴林投资兴业。扎耶尼说,巴林反对将人权问题政治化,支持中方办好北京冬奥会,高度赞赏中方提出的关于实现中东安全稳定的五点倡议。
Le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi s'est entretenu ce mardi avec son homologue du #Bahreïn# Abdullatif al-Zayani à Wuxi, dans la province du Jiangsu.
Wang a déclaré que la Chine défendait le multilatéralisme et serait toujours aux côtés des pays en développement pour défendre la justice et l'équité internationales. Il a ajouté que la Chine continuerait à travailler avec le Bahreïn pour lutter contre la pandémie. Al Zayani a déclaré que le Bahreïn était opposé à la politisation de la question des droits de l'homme et soutenait les efforts de la Chine pour maintenir l'unité et la stabilité. Il a ajouté que le Bahreïn soutenait la Chine dans l'organisation des Jeux Olympiques d'hiver. Les deux parties ont également échangé leurs vues sur la coopération entre la Chine et le Conseil de coopération du Golfe. #JO2022# #Beijing2022# 视频报道:https://t.cn/A6JqJjtD
Le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi s'est entretenu ce mardi avec son homologue du #Bahreïn# Abdullatif al-Zayani à Wuxi, dans la province du Jiangsu.
Wang a déclaré que la Chine défendait le multilatéralisme et serait toujours aux côtés des pays en développement pour défendre la justice et l'équité internationales. Il a ajouté que la Chine continuerait à travailler avec le Bahreïn pour lutter contre la pandémie. Al Zayani a déclaré que le Bahreïn était opposé à la politisation de la question des droits de l'homme et soutenait les efforts de la Chine pour maintenir l'unité et la stabilité. Il a ajouté que le Bahreïn soutenait la Chine dans l'organisation des Jeux Olympiques d'hiver. Les deux parties ont également échangé leurs vues sur la coopération entre la Chine et le Conseil de coopération du Golfe. #JO2022# #Beijing2022# 视频报道:https://t.cn/A6JqJjtD
【美国累计新冠肺炎确诊病例超6000万例】Aux États-Unis, le nombre total d'infections à la COVID-19 a dépassé les 60 millions, avec plus de 800 000 décès. Les États-Unis restent le pays le plus touché par la pandémie puisqu'il représente environ 20 % du nombre de cas et plus de 15 % des décès sur la planète. Pour lutter contre la dernière vague alimentée par le variant Omicron, des sites temporaires de vaccination de masse ont rouvert aux États-Unis. Les autorités ont précisé que les injections de rappel y sont administrées. #COVID19# 详细报道:https://t.cn/A6JbbnEU
#魅族[超话]#
跟@要洒脱不要emo的赵洒脱 研究了一会整理出来的细节
帽子上有个X,帽沿左下角有白色小块,右上角有黄色小块,具体是什么看不清。
蓝色外套袖子上可以贴魔术贴,胸口有pandaer
黑色外套胸口有熊猫头
袖口处是unicorn+独角兽图案
帆布袋好像是布袋外面还有一层透明袋子
帆布袋上有pandaer,图案有点像老虎头
下面的小弧线,还有字母看不清
还有最右侧的竖排字母翻译出来是“不仅仅是衣服”
[思考]暂时就看出来这么多
@石見-Zoro 石老师你怎么看[笑而不语][笑而不语][笑而不语]
跟@要洒脱不要emo的赵洒脱 研究了一会整理出来的细节
帽子上有个X,帽沿左下角有白色小块,右上角有黄色小块,具体是什么看不清。
蓝色外套袖子上可以贴魔术贴,胸口有pandaer
黑色外套胸口有熊猫头
袖口处是unicorn+独角兽图案
帆布袋好像是布袋外面还有一层透明袋子
帆布袋上有pandaer,图案有点像老虎头
下面的小弧线,还有字母看不清
还有最右侧的竖排字母翻译出来是“不仅仅是衣服”
[思考]暂时就看出来这么多
@石見-Zoro 石老师你怎么看[笑而不语][笑而不语][笑而不语]
✋热门推荐