愛而不得,有時並不算是遺憾。
林 語 堂(1895年10月10日~1976年3月26日),福建龍溪人,原名和樂,後改玉堂,又改語堂,中國現代著名作家、學者、翻譯家、語言學家。
早年留學美國、德國,獲哈佛大學文學碩士,萊比錫大學語言學博士。回國後在清華大學、北京大學、廈門大學任教。1954年赴新加坡籌建南洋大學,任校長。曾任聯合國教科文組織美術與文學主任、國際筆會副會長等職。林語堂於1940年和1950年先後兩度獲得諾貝爾文學獎提名。曾創辦《論語》《人間世》《宇宙風》等刊物,作品包括小說《京華煙雲》《啼笑皆非》。散文和雜文文集《人生的盛宴》《生活的藝術》以及譯著《東坡詩文選》《浮生六記》等。1966年定居台灣,1967年受聘為香港中文大學研究教授,主持編撰《林語堂當代漢英詞典》。1976年3月26日在香港逝世。
林 語 堂(1895年10月10日~1976年3月26日),福建龍溪人,原名和樂,後改玉堂,又改語堂,中國現代著名作家、學者、翻譯家、語言學家。
早年留學美國、德國,獲哈佛大學文學碩士,萊比錫大學語言學博士。回國後在清華大學、北京大學、廈門大學任教。1954年赴新加坡籌建南洋大學,任校長。曾任聯合國教科文組織美術與文學主任、國際筆會副會長等職。林語堂於1940年和1950年先後兩度獲得諾貝爾文學獎提名。曾創辦《論語》《人間世》《宇宙風》等刊物,作品包括小說《京華煙雲》《啼笑皆非》。散文和雜文文集《人生的盛宴》《生活的藝術》以及譯著《東坡詩文選》《浮生六記》等。1966年定居台灣,1967年受聘為香港中文大學研究教授,主持編撰《林語堂當代漢英詞典》。1976年3月26日在香港逝世。
断断续续快5个小时才读完,依照现在的注意力聚焦状态,确实不算快了,这好像是我第一次完整的看完日本学者的作品,也可能是翻译的原因,文字上稍微有一点不适应,好在全书没有太多拗口抽象的概念,读起来不累。
厌女,其实是对女性的一种蔑视,从现象到理论分类剖析为什么日本社会至今仍存在这种心态。这本书是2015年第一次翻译出版,大多数观点如母女间、父女间、同性间都有很多认同处。
厌女,其实是对女性的一种蔑视,从现象到理论分类剖析为什么日本社会至今仍存在这种心态。这本书是2015年第一次翻译出版,大多数观点如母女间、父女间、同性间都有很多认同处。
#荐书# 《世界名著大师课:日本卷》#年度书单 每满79减30# 《世界名著大师课:日本卷》是世界文学领域的翻译家、权威学者们对最具有代表性的15部日本文学名著的深入解读,如《万叶集》《源氏物语》《我是猫》《心》《竹林中》《人间失格》《雪国》《古都》等。
各名家从作者经历、时代背景、故事情节、人物形象、创作技巧等不同角度展开,对经典名著进行了条分缕析的解读,深入探讨了青春成长、梦想奋斗、人情财富、爱恨生死等紧扣现实生活的主题。例如,张哲俊介绍了日本古代女作家紫式部为什么能创作出最早的长篇小说《源氏物语》;宋刚剖析了夏目漱石的《我是猫》,探讨作者如何通过猫的眼睛全景呈现明治社会……
https://t.cn/A6JPJpQb
各名家从作者经历、时代背景、故事情节、人物形象、创作技巧等不同角度展开,对经典名著进行了条分缕析的解读,深入探讨了青春成长、梦想奋斗、人情财富、爱恨生死等紧扣现实生活的主题。例如,张哲俊介绍了日本古代女作家紫式部为什么能创作出最早的长篇小说《源氏物语》;宋刚剖析了夏目漱石的《我是猫》,探讨作者如何通过猫的眼睛全景呈现明治社会……
https://t.cn/A6JPJpQb
✋热门推荐