粉球从100减到了30,整整70抽,我得到了已经满命的芭芭拉X4,武器祭礼残章X1,匣里龙吟X2,五郎X1(第7个十连抽才出来),商店兑换凯亚命座+1……
怎么说呢,我原本只是为了抽五郎顺便把凯亚的命座攒出来,但这个池子里真的只有芭芭拉,第70抽才出来五郎,算了,我还不知道我自己抽卡多非吗(自抱自泣
呜呜呜,为了小孔雀,值得(忍住不哭)
怎么说呢,我原本只是为了抽五郎顺便把凯亚的命座攒出来,但这个池子里真的只有芭芭拉,第70抽才出来五郎,算了,我还不知道我自己抽卡多非吗(自抱自泣
呜呜呜,为了小孔雀,值得(忍住不哭)
俄国诗人叶赛宁的一首小诗
碧波荡漾泛红光,五彩云霞湖中藏
疫情期间,极少外出。有一天,为了查阅资料,非去图书馆一趟。没有想到,在成都图书馆的书架上,一册精装本的俄罗斯抒情诗歌选突然跃如眼帘。在一切向钱看的时刻,居然还有人认认真真的做学问,又有出版社愿意去出版这样的学术著作,还真的令人佩服。还真要感谢商务印书馆和顾蕴璞、曾思艺二位先生了。当然,立刻办好借阅手续,拿回家慢慢阅读了。诗选中,俄国诗人叶赛宁的一首小诗引起了我的注意,倒不是这首诗人十五岁情窦初开时写下的诗怎么的好,而是它恰恰同我前些年偶然一觉醒来,发现窗外那红艳艳的朝霞而异常惊喜时拍下的照片有异曲同工之妙。因此,立刻仔细阅读原文,用成都方言译了出来。不敢与曾先生的译诗比美,只想用作自我欣赏。
俄国著名诗人,号称印象派诗人的首领的叶赛宁,十五岁时就写了一首挺美的抒情诗。(湖面上绯红绯红的朝霞波光闪烁潋滟)。现在根据俄文原文,用四川方言翻译出的全诗如下:
湖面上绯红绯红的朝霞波光闪烁潋滟
俄国诗人叶塞宁 诗
思逸 译
湖面上飞红飞红的朝霞波光闪烁潋滟,
大松鸡在树丛中扯开喉咙莽声莽气地哭泣。
躲在树洞里的黄莺儿也在嘤嘤啜泣,
只有我不哭不泣,反而满心欢喜。
我晓得你准会在檫黑前拐着弯儿来到我这儿,
我两个紧抱着坐在邻近的新干草堆里。
亲吻得酩酊大醉,我把你像一朵鮮花儿那样揉碎,
欢天喜地的情侣啷个会在那些乎闲言碎语。
热爱中,你将会亲手把丝头巾抛去,
我把陶醉在爱河中的你拖进树林深处,拥吻着直到天麻麻亮。
就让那大松鸡扯开喉咙莽声莽气地哭泣,
飞红飞红的霞光中痛苦也会变成欢乐。
俄文原文如下,
Выткался на озере алый свет зари.
На бору со звонами плачут глухари.
Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло.
Только мне не плачется — на душе светло.
Знаю, выйдешь к вечеру за кольцо дорог,
Сядем в копны свежие под соседний стог.
Зацелую допьяна, изомну, как цвет,
Хмельному от радости пересуду нет.
Ты сама под ласками сбросишь шелк фаты,
Унесу я пьяную до утра в кусты.
И пускай со звонами плачут глухари,
Есть тоска веселая в алостях зари.
这一幅照片,是几年前去国外旅游时拍的,早上醒来,意外发现窗外的景色极美,红日当空照,湖中倒影美极了。立刻拍照,留下了值得回忆的景色。 https://t.cn/R2WxuoH
碧波荡漾泛红光,五彩云霞湖中藏
疫情期间,极少外出。有一天,为了查阅资料,非去图书馆一趟。没有想到,在成都图书馆的书架上,一册精装本的俄罗斯抒情诗歌选突然跃如眼帘。在一切向钱看的时刻,居然还有人认认真真的做学问,又有出版社愿意去出版这样的学术著作,还真的令人佩服。还真要感谢商务印书馆和顾蕴璞、曾思艺二位先生了。当然,立刻办好借阅手续,拿回家慢慢阅读了。诗选中,俄国诗人叶赛宁的一首小诗引起了我的注意,倒不是这首诗人十五岁情窦初开时写下的诗怎么的好,而是它恰恰同我前些年偶然一觉醒来,发现窗外那红艳艳的朝霞而异常惊喜时拍下的照片有异曲同工之妙。因此,立刻仔细阅读原文,用成都方言译了出来。不敢与曾先生的译诗比美,只想用作自我欣赏。
俄国著名诗人,号称印象派诗人的首领的叶赛宁,十五岁时就写了一首挺美的抒情诗。(湖面上绯红绯红的朝霞波光闪烁潋滟)。现在根据俄文原文,用四川方言翻译出的全诗如下:
湖面上绯红绯红的朝霞波光闪烁潋滟
俄国诗人叶塞宁 诗
思逸 译
湖面上飞红飞红的朝霞波光闪烁潋滟,
大松鸡在树丛中扯开喉咙莽声莽气地哭泣。
躲在树洞里的黄莺儿也在嘤嘤啜泣,
只有我不哭不泣,反而满心欢喜。
我晓得你准会在檫黑前拐着弯儿来到我这儿,
我两个紧抱着坐在邻近的新干草堆里。
亲吻得酩酊大醉,我把你像一朵鮮花儿那样揉碎,
欢天喜地的情侣啷个会在那些乎闲言碎语。
热爱中,你将会亲手把丝头巾抛去,
我把陶醉在爱河中的你拖进树林深处,拥吻着直到天麻麻亮。
就让那大松鸡扯开喉咙莽声莽气地哭泣,
飞红飞红的霞光中痛苦也会变成欢乐。
俄文原文如下,
Выткался на озере алый свет зари.
На бору со звонами плачут глухари.
Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло.
Только мне не плачется — на душе светло.
Знаю, выйдешь к вечеру за кольцо дорог,
Сядем в копны свежие под соседний стог.
Зацелую допьяна, изомну, как цвет,
Хмельному от радости пересуду нет.
Ты сама под ласками сбросишь шелк фаты,
Унесу я пьяную до утра в кусты.
И пускай со звонами плачут глухари,
Есть тоска веселая в алостях зари.
这一幅照片,是几年前去国外旅游时拍的,早上醒来,意外发现窗外的景色极美,红日当空照,湖中倒影美极了。立刻拍照,留下了值得回忆的景色。 https://t.cn/R2WxuoH
这段时间发生太多事,看到很多不尽人意之事
回想曾经的点点滴滴,好像就在昨日一晃而过
曲终人散,无法相信这离别来得像暴风雨一样猛烈
我不哭不泣,埋藏心里,拍打的海浪敲击着疲惫的心灵
心有不甘,却无力挣扎,可惜我没有能力能把你们挽留
很幸运很开心能遇见你们,你们是我的大幸运,我亲爱的同事们
永记于心,爱你们[心]
回想曾经的点点滴滴,好像就在昨日一晃而过
曲终人散,无法相信这离别来得像暴风雨一样猛烈
我不哭不泣,埋藏心里,拍打的海浪敲击着疲惫的心灵
心有不甘,却无力挣扎,可惜我没有能力能把你们挽留
很幸运很开心能遇见你们,你们是我的大幸运,我亲爱的同事们
永记于心,爱你们[心]
✋热门推荐