【央视快评 :团结稳定才是#新疆#繁荣发展的基础】面对这些任何谎言、污蔑都遮掩不住的真相,西方一些媒体与政客却“选择性失明”,故意颠倒黑白、混淆视听。美国国会众议院通过所谓“2019年维吾尔人权政策法案”,对新疆这些年繁荣发展的事实置若罔闻,反而再次拿所谓的人权问题做文章,通篇捏造事实、诋毁抹黑中国反恐和去极端化的正义之举。美国政客炮制这一荒唐行为,集中折射了美国一些政客根深蒂固的偏见和人权问题上的“双重标准”。他们公然站在了人类道义和良知的对立面。众所周知,前些年,美国就打着所谓“人权和反恐”的大旗,在阿富汗、伊拉克、利比亚等地接连发动战争,连年的战火不但造成众多无辜民众伤亡,而且导致大量难民流离失所。如今,针对中国的反恐和去极端化措施,美国某些政客却横加指责,不惜造谣诽谤,其真正目的不过是以所谓涉疆问题挑拨中国民族关系、破坏新疆繁荣稳定、遏制中国崛起。物有甘苦,尝之者识;道有夷险,履之者知。在任何国家、任何地区,暴力恐怖从来不得人心,团结稳定才是繁荣发展的基础。当前新疆政治稳定、经济发展、民族团结、社会和谐,形势一片大好,得到了新疆2500万各族人民的支持和拥护,这颗中国西部的明珠正在重新焕发出璀璨的光芒。任何势力都阻挡不了新疆各族人民一起建设美丽家园、共圆祖国梦想的前进步伐。美国政客的险恶用心必将彻底失败! Face à ces vérités qui ne peuvent être couvertes par aucun mensonge ou aucune calomnie, certains médias et politiciens occidentaux décident de fermer les yeux, confondant délibérément le noir et le blanc et semant la confusion. La Chambre des représentants des États-Unis a adopté la soi-disant «Loi sur la politique des droits de l'homme des Ouïgours 2019», qui a fait la sourde oreille aux faits sur la prospérité et le développement du Xinjiang au fil des ans. Au lieu de cela, elle a utilisé les soi-disant droits de l'homme pour faire des histoires, fabriquer des faits et dénigrer les actions justes de la Chine d’antiterrorisme et de la déradicalisation. Cet acte ridicule des politiciens américains a refleté leurs préjugés profondément enracinés et des « doubles standards » sur les questions des droits de l'homme. Ils se tenaient ouvertement du côté opposé de la moralité et de la conscience humaines. Comme nous le savons tous, au cours des dernières années, les États-Unis ont pris le soi-disant prétexte « droits de l'homme et antiterrorisme » pour mener des guerres successives en Afghanistan, en Iraq, en Libye et ailleurs. Les années de guerres ont non seulement fait de nombreuses victimes innocentes, mais également provoqué le déplacement d'un grand nombre de réfugiés. Aujourd'hui, certains politiciens américains ont accusé la Chine de mesures de lutte contre le terrorisme et de dépolarisation, en circulant des rumeurs et des calomnies. Son véritable objectif est de provoquer des dissensions dans les relations ethniques de la Chine avec les soi-disant problèmes liés au Xinjiang, de saper la prospérité et la stabilité du Xinjiang et de freiner l'essor de la Chine. Seulement en goûtant, on peut distinguer le goût doux ou amer, et en marchant, distinguer le chemin sûr du dangereux. La violence et la terreur ne sont jamais populaires dans aucun pays ou région, mais l'unité et la stabilité sont la base de la prospérité et du développement. La stabilité politique, le développement économique, l'unité nationale et l'harmonie sociale actuels du Xinjiang sont dans une bonne situation. Avec le soutien de 25 millions de personnes de tous les groupes ethniques du Xinjiang, cette perle de l'ouest de la Chine est resplendissante. Aucune force ne peut arrêter le marche des personnes de tous les groupes ethniques au Xinjiang pour construire de belles maisons et réaliser le rêve de la patrie. Les intentions sinistres des politiciens américains seront certainement vouées à l’échec !

【大湾区之声热评:香港永远是中国的香港!】不管香港局势如何变化,有一点非常清楚,香港是中国领土的一部分,是中国的一个特别行政区,任何企图搞乱香港、损害香港稳定繁荣的企图都注定会失败。那些幻想利用香港来破坏中国统一和领土完整的鬼魅伎俩,永远得逞不了。香港,永远是中国的香港!Aucun pays du monde ne peut tolérer que certaines forces commettent des violences au nom de la démocratie et commettent des actes de terrorisme au nom de la liberté. Les gouvernements responsables assumeront certainement la responsabilité. Quelle que soit l'évolution de la situation à Hong Kong, il est clair que Hong Kong fait partie du territoire chinois. Toutes les tentatives de perturber Hong Kong et de détruire sa stabilité et sa prospérité sont vouées à l'échec. Ces intrigues qui visent à saper l'unité et l'intégrité territoriale de la Chine ne réussiront jamais. Hong Kong est toujours Hong Kong de la Chine ! https://t.cn/Aigv8ujd https://t.cn/AigUUAAH

【王毅:任何企图搞乱#香港#的图谋都不可能得逞】当地时间11月25日,国务委员兼外交部长王毅在东京就日本媒体的询问表示,不管香港局势如何变化,有一点非常清楚,那就是香港是中国领土的一部分,是中国的一个特别行政区,任何企图搞乱香港、损害香港稳定繁荣的企图都不可能得逞。Toute tentative de déstabiliser Hong Kong ou de saper sa prospérité et sa stabilité est vouée à l'échec, a déclaré lundi le conseiller d'Etat et ministre chinois des Affaires étrangères, Wang Yi. M. Wang a fait ces remarques en répondant aux questions des médias japonais lors d'une visite à Tokyo, indiquant que peu importe l'évolution de la situation à Hong Kong, une chose demeure limpide : Hong Kong fait partie de la Chine et est une région administrative spéciale de la #Chine#. #HongKong#


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 现在已知小动物们变换队形的过程和欢乐值、感动值变化的过程,求每次变换后所有动物所产生的欢迎能量之和。接下来m行,每行三个用空格分隔的整数k, p, q,当k=1
  • 剧情中吴迪宝三十岁,我也恰巧而立在即,我很庆幸这部戏把我往青春又拽了一下,组里的孩子们(有一个还跟我年纪相仿[微笑])热情洋溢,没大没小,经不经验的不提,他们提
  • 我多希望社会是多元的,不是"女孩子找一个铁饭碗的工作就行了就行了"、"30了还不要孩子啊?她还主动要求缩短放学玩耍时间[笑cry]
  • 日出雾露馀,青松如膏沐。日出雾露馀,青松如膏沐。
  • #刘宇宁618超拼夜#。#刘宇宁618超级晚# 。#摩登兄弟[超话]# 摩登兄弟 mdxd 刘宇宁 lyn ​ 人潮人海,往来不息,相遇已是难得。我遇
  • 在搭配方面不用过多介绍了吧基本每个明星和潮人都有的基础款,可咸可甜的款式纯色的渔夫帽就要比做工了,这款是合作的出口厂家定做的帽型和面料绝对OK。内里不露刺绣,比
  • 曾经有个好友的女友的闺蜜告诉我,好友在调研国产安全套和国产伟哥的过程中,经过了大量的亲身临床实践,也尝试与不同类型的热辣自愿者反复日夜论证,后决定还是不投,因此
  • !21岁即将启程的99-0520号飞船,愿你在未来的每一天都风平浪静却也波涛惊澜,有达琳,有热爱,有未来,@小鬼-王琳凯  旅途愉快。
  • !果园和实体店卖30~50一箱 一箱大概18-30个吧 不是某宝的次果 好朋友家一手芒果果园资源哦 !
  • 七杀坐七杀:不论身强或身弱,都不是很吉的配置,最忌身弱,旺杀攻身,不利身心健康,容易使人心性变得阴沉冷漠,偏激极端,求事多磨,进退失据,压力大而多烦恼,他柱如果
  • #mewgulf[超话]# 真的,今天开心跟感动特别多,最开心的就是哥哥弟弟又能在一起拍戏,感动是最后哥哥哭着对弟弟说遇到你真好,我爱你(没有直接说我爱你,但我
  • 【热点分析:】网红“直播带货”打得火热,#朱广权李佳琦直播# ,为武汉带货4000万,一度成为热门话题。前几日,#李佳琦道歉#登上热搜。此前,闹得沸沸扬扬的#李
  • 善念,是一盏心灯,善举,使心灯长明。不议论他人长短,不计较他人恩怨,一心向善,孝感动天。给别人一个微笑,让世间充满美好;给别人一把伞,心中便是晴天;给别人雪中送
  • aqy赶紧给‍爬 出了你这谁不认识昕雪我有动力打投了!!
  • 诗篇23篇4节“你的杖,你的竿,都安慰我。” 神是“一生牧养我们的耶和华”,这是雅各在给约瑟祝福的时候首先提到。你是否认真的把主当作信实的牧者?是否深刻了解“
  • 北京目前严格限制外地人流入,人口不升反降,有钱的都有房,而且有的人名下不少房,没钱的买不起,房价很难大涨,在一线城市中普通人炒房风险最大!北京目前严格限制外地人
  • 略略略,气死你,你还打不着我,嘿嘿嘿[兔子]真不知道老秦错哪了就被停演那么长时间[怒][怒][怒][怒][怒][怒][怒][怒]老秦说的是“您要是不听就出去”是
  • !!
  • 说起餐馆上千上万家,你也总能找到吃得最安心的一个角落……[心]这个夏天,想去成都“饕餮”一回[好喜欢]#四川人对美食的最高评价##不可辜负的美食##舌尖上的非遗
  • 就是简单的我真心对你,你也真心对我,用心经营两人生活,不存在斤斤计较和攻于心计。所以我希望每个沉浸在爱情里的人都能够明白,爱是1:1的等价交换,只有用一颗真心才