荣格与《易经》:易为君子谋
#荣格与中国文化# 1946年4月20日,在写给威尔弗里德·雷(Wilfrid Lay) 的一封信中,荣格说:“我非常羡慕你学会并掌握了如此困难的中文。我从未能如愿(学会中文),这也是继续探究《易经》之错综复杂使我感到心有余而力不足的原因。我曾傲慢和愚蠢地幻想来撰写对《易经》的评论,但很快我便认识到这一工作的艰巨,以及我自身的绝对不足。” 接下来,荣格从其分析心理学的角度,与这位雷先生探讨《易经》中的“小人”,以及“小人”与道家“真人”的关系。在荣格看来,“小人”同样包含“真人”的意义。这是从分析心理学之情结和阴影理论出发的评价,同时也是荣格所受庄子思想的影响,如庄子论道“每下愈况”之说。同时,荣格也受卫礼贤的影响,因为,卫礼贤没有将《易经》中的“小人”,像其他《易经》翻译中那样译为“小人”(“inferior man”),而是用作“常人”(“common man”)。
《易经》中本有天、地、人“三才”之说,荣格对此也曾有所引用。他在其《心理类型》(1921)述及道家思想(阴阳)时,特别提示说,若是阴阳代表天地,如《易经》的乾坤,那么,“人是两者的中介。天、人、和地,形成世界的三要素,也即‘三才’。” 而作为天地人三才的人,也应是完整的人,或人的完整性,对立与整合,以及相对之和合。于是,始能理解《易经•文言》中的形容:“夫大人者,与天地合其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼神合其吉凶,先天而天弗违,后天而奉天时。”由此始为荣格心目中自性与自性化的典范。
(摘自申荷永、高岚著:《荣格与中国文化》第三章:“荣格与《易经》”;首都师范大学出版社,乐黛云主编《中学西渐丛书》,2018)
#荣格与中国文化# 1946年4月20日,在写给威尔弗里德·雷(Wilfrid Lay) 的一封信中,荣格说:“我非常羡慕你学会并掌握了如此困难的中文。我从未能如愿(学会中文),这也是继续探究《易经》之错综复杂使我感到心有余而力不足的原因。我曾傲慢和愚蠢地幻想来撰写对《易经》的评论,但很快我便认识到这一工作的艰巨,以及我自身的绝对不足。” 接下来,荣格从其分析心理学的角度,与这位雷先生探讨《易经》中的“小人”,以及“小人”与道家“真人”的关系。在荣格看来,“小人”同样包含“真人”的意义。这是从分析心理学之情结和阴影理论出发的评价,同时也是荣格所受庄子思想的影响,如庄子论道“每下愈况”之说。同时,荣格也受卫礼贤的影响,因为,卫礼贤没有将《易经》中的“小人”,像其他《易经》翻译中那样译为“小人”(“inferior man”),而是用作“常人”(“common man”)。
《易经》中本有天、地、人“三才”之说,荣格对此也曾有所引用。他在其《心理类型》(1921)述及道家思想(阴阳)时,特别提示说,若是阴阳代表天地,如《易经》的乾坤,那么,“人是两者的中介。天、人、和地,形成世界的三要素,也即‘三才’。” 而作为天地人三才的人,也应是完整的人,或人的完整性,对立与整合,以及相对之和合。于是,始能理解《易经•文言》中的形容:“夫大人者,与天地合其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼神合其吉凶,先天而天弗违,后天而奉天时。”由此始为荣格心目中自性与自性化的典范。
(摘自申荷永、高岚著:《荣格与中国文化》第三章:“荣格与《易经》”;首都师范大学出版社,乐黛云主编《中学西渐丛书》,2018)
我一如既往,痴心不改[心]
其实,有这几百万的人爱着辫儿哥哥,喜欢着曲艺,学着曲艺,也足够了。
这样一想,上热搜的什么也无所谓,看着那么多人骂也无所谓了,我们这些人好好的爱他就行。外界说的太多,说我们只是空打着传承中国文化的旗子,说我们不配,然而他们说就说了,我们就信了吗?并不!我们会做得越来越好,不管外界纷扰,做好自己就行。
其实,有这几百万的人爱着辫儿哥哥,喜欢着曲艺,学着曲艺,也足够了。
这样一想,上热搜的什么也无所谓,看着那么多人骂也无所谓了,我们这些人好好的爱他就行。外界说的太多,说我们只是空打着传承中国文化的旗子,说我们不配,然而他们说就说了,我们就信了吗?并不!我们会做得越来越好,不管外界纷扰,做好自己就行。
#活动预告# 腹有诗书气自华,读诗多的人,对美的认知,真的会细腻。如果能从诗词中找到四季,找到美,对孩子来说,是一件多么难得的机会呀。所以,这么难得的机会小编怎么能让你们擦肩而过!我要宣布一个大事情呦!只要你热爱中国文化、热爱古诗词,想要和大家一起分享,就可以给天津图书大厦微信公众账号发送你朗诵的诗词哟~想了解更多详情请戳链接呀→https://t.cn/Ai0kf8Cq
✋热门推荐