【#TopCGTN# 太原:山西青铜博物馆即将开馆 青铜器物抢先看![憧憬][憧憬][憧憬]】Un musée d'objets archéologiques en bronze sera inauguré dans la province chinoise du Shanxi, province au patrimoine culturel riche. Outre les antiquités déterrées par les archéologues, beaucoup de reliques volées qui ont été récupérées par la police depuis 2018 seront parmi les deux milliers d'objets exposés. Beaucoup d'entre elles ont une valeur historique élevée, en particulier les bronzes des dynasties Shang et Zhou (1600 avant J.C. - 256 avant J.C.).
t'es une connerie ![嘻嘻]
以下图片来自「投稿」
本来不想继续更新的,不想为难别人和给你们留点面子。但暗讽「假货」,是你没完没了先挑衅的哦,敢再到处扯谎恶人先告状,嘴会烂掉。
@heyuyoung
“之前假货已退”[赞]那谢谢你找到现在的「垫了鼻子/丰了额头/打了苹果肌/做了腿部抽脂」基本上全脸非原装的专门花「届时男朋友」几万块来整容且整完就踢开寻找下一个金主的「真货」,希望你能爱惜她珍惜她,99不88,您排面多大啊,全网所有人都在祝福您希望您别分手[嘻嘻]
害有憋说别人假货,您是真货吗?瞧瞧您那玩意儿,可真是货真价实让人看了一眼惊呆呢[可怜]不言而喻了 8(此条信息来自某男士投稿)
@弦上有音
“为什么被网络暴力一点也不伤心呢“是不是该感谢你爹我,你看我让你粉丝涨了多少呢,都不用买热门都有人给你转发微博了,心里怪开心的吧?[嘘]都被全网唾弃成这样了也不道歉, 除了脸皮厚还有啥可说的[嘻嘻]您被撕多了百战不殆呗~还有嗷,没人网络暴力你,只是阐述事实而已,不敢自作多情搞得好像别人想搞你嗷~你8️⃣配网民也只是热心正义么!(文中的瓜来自爆料哈。别把脏水泼我们身上。您阴我们不得不解释了)
夺秀点恩爱,大家都喜欢看笑话呢٩(•̤̀ᵕ•̤́๑)
以下图片来自「投稿」
本来不想继续更新的,不想为难别人和给你们留点面子。但暗讽「假货」,是你没完没了先挑衅的哦,敢再到处扯谎恶人先告状,嘴会烂掉。
@heyuyoung
“之前假货已退”[赞]那谢谢你找到现在的「垫了鼻子/丰了额头/打了苹果肌/做了腿部抽脂」基本上全脸非原装的专门花「届时男朋友」几万块来整容且整完就踢开寻找下一个金主的「真货」,希望你能爱惜她珍惜她,99不88,您排面多大啊,全网所有人都在祝福您希望您别分手[嘻嘻]
害有憋说别人假货,您是真货吗?瞧瞧您那玩意儿,可真是货真价实让人看了一眼惊呆呢[可怜]不言而喻了 8(此条信息来自某男士投稿)
@弦上有音
“为什么被网络暴力一点也不伤心呢“是不是该感谢你爹我,你看我让你粉丝涨了多少呢,都不用买热门都有人给你转发微博了,心里怪开心的吧?[嘘]都被全网唾弃成这样了也不道歉, 除了脸皮厚还有啥可说的[嘻嘻]您被撕多了百战不殆呗~还有嗷,没人网络暴力你,只是阐述事实而已,不敢自作多情搞得好像别人想搞你嗷~你8️⃣配网民也只是热心正义么!(文中的瓜来自爆料哈。别把脏水泼我们身上。您阴我们不得不解释了)
夺秀点恩爱,大家都喜欢看笑话呢٩(•̤̀ᵕ•̤́๑)
#2019夏季达沃斯# 【CGTN法语频道新媒体就达沃斯论坛热点议题、当前世界经济全球化以及中美贸易关系的影响等专访中国传媒大学传播研究院龙小农教授】“不断恶化的国际关系妨碍各国应对与日俱增的严峻挑战,地缘政治紧张和经济前景黯淡都将进一步挫伤国际合作前景。”今年1月,世界经济论坛发布报告指出,一系列重大变化,正开辟一个新的全球化时代。“全球化4.0”概念,由此进入人们视野。“全球化4.0”具体意味着什么?对全球会有怎么样的影响?
克劳斯·施瓦布在2019年世界经济论坛年会上,将全球化4.0定义为在第四次工业革命推动下的全球经济发展崭新时期。如果说前三次的全球化浪潮,都是由西方国家引领推动,那么全球化4.0则第一次让中国和其他新兴国家走到引领和主导全球化发展的C位。全球化4.0不同于过往贸易驱动、产业驱动的全球化浪潮,更主要是科技驱动,科技对经济的驱动,将处于前所未有的高峰。因此它追求经济发展的更加可持续、更具包容性、更加多元化。
Lors de la réunion annuelle du Forum économique mondial 2019, Klaus Schwab a défini la mondialisation 4.0 comme une "nouvelle ère de développement économique mondial dont la force motrice est la quatrième révolution industrielle". Si les trois premières vagues de mondialisation ont été portées par les pays occidentaux, la mondialisation 4.0 permettra à la Chine et aux autres pays émergents d’occuper la place centrale pour diriger et dominer ce développement. À la différence des vagues de mondialisation passées, qui ont été propulsées par le commerce et l'industrialisation, la mondialisation 4.0 repose sur les nouvelles technologies. La puissance technologique appliquée à l’économie sera plus forte que jamais. Par conséquent, la mondialisation 4.0 poursuit un développement économique plus durable, plus inclusif et plus diversifié.
随着全球化4.0时代的加速到来,科技正在成为塑造社会结构的决定性因素,正在深刻改变当今社会的生产力和生产关系;科技成为生产关系的连接者,数据成为新的生产资料,智能成为新的生产力,世界将呈现出与农业社会、工业社会和信息社会前期完全不同的运行法则、动力机制和行为规范。全球化4.0将重构全球经济架构,从而给上层建筑、大国关系、全球格局和人类命运都带来极其深远的影响。
Avec l'accélération de l'ère de la mondialisation 4.0, la technologie devient un facteur décisif dans le façonnage de la structure sociale et modifient profondément les rapports de production ainsi que les forces productives de la société actuelle ; la technologie est devenue le lien des rapports de production pour faire des données un nouveau moyen de production et de l'intelligence une nouvelle force productive. Ainsi, des règles opérationnelles, des mécanismes dynamiques et des codes de conduite complètement différents de la société agricole, de la société industrielle et de la société informatique se présenteront dans le monde. La mondialisation 4.0 structurera à nouveaux l'architecture économique mondiale, ce qui aura des répercussions sur la superstructure, les relations entre les grandes puissances, le paysage mondial et le destin de l'humanité.
克劳斯·施瓦布在2019年世界经济论坛年会上,将全球化4.0定义为在第四次工业革命推动下的全球经济发展崭新时期。如果说前三次的全球化浪潮,都是由西方国家引领推动,那么全球化4.0则第一次让中国和其他新兴国家走到引领和主导全球化发展的C位。全球化4.0不同于过往贸易驱动、产业驱动的全球化浪潮,更主要是科技驱动,科技对经济的驱动,将处于前所未有的高峰。因此它追求经济发展的更加可持续、更具包容性、更加多元化。
Lors de la réunion annuelle du Forum économique mondial 2019, Klaus Schwab a défini la mondialisation 4.0 comme une "nouvelle ère de développement économique mondial dont la force motrice est la quatrième révolution industrielle". Si les trois premières vagues de mondialisation ont été portées par les pays occidentaux, la mondialisation 4.0 permettra à la Chine et aux autres pays émergents d’occuper la place centrale pour diriger et dominer ce développement. À la différence des vagues de mondialisation passées, qui ont été propulsées par le commerce et l'industrialisation, la mondialisation 4.0 repose sur les nouvelles technologies. La puissance technologique appliquée à l’économie sera plus forte que jamais. Par conséquent, la mondialisation 4.0 poursuit un développement économique plus durable, plus inclusif et plus diversifié.
随着全球化4.0时代的加速到来,科技正在成为塑造社会结构的决定性因素,正在深刻改变当今社会的生产力和生产关系;科技成为生产关系的连接者,数据成为新的生产资料,智能成为新的生产力,世界将呈现出与农业社会、工业社会和信息社会前期完全不同的运行法则、动力机制和行为规范。全球化4.0将重构全球经济架构,从而给上层建筑、大国关系、全球格局和人类命运都带来极其深远的影响。
Avec l'accélération de l'ère de la mondialisation 4.0, la technologie devient un facteur décisif dans le façonnage de la structure sociale et modifient profondément les rapports de production ainsi que les forces productives de la société actuelle ; la technologie est devenue le lien des rapports de production pour faire des données un nouveau moyen de production et de l'intelligence une nouvelle force productive. Ainsi, des règles opérationnelles, des mécanismes dynamiques et des codes de conduite complètement différents de la société agricole, de la société industrielle et de la société informatique se présenteront dans le monde. La mondialisation 4.0 structurera à nouveaux l'architecture économique mondiale, ce qui aura des répercussions sur la superstructure, les relations entre les grandes puissances, le paysage mondial et le destin de l'humanité.
✋热门推荐