雨代替雪,亦是洋洋洒洒。我们不蘸墨写字,只言片语被流光溢彩点缀。我说,是否觉察最近总循环 “Claire de lune ”? 那是意图躺在月光里,欲套近乎些圆满。老街的咖啡市场,是圣诞亲密的糖果,americano一如平常却不寻常。抓娃娃的地方的热闹是牛奶与草莓搅拌后的汩汩流淌,谁都可以意气风发。糖水铺是迷人的辣和指点迷津的甜。温柔的圣诞树,连接收到问候的温柔。其实我对国外的节日并没有特别的情愫,只是拉着身边人,顺路走进聚集到更多光的地方。Bref, Joyeux noël, tout le monde.
【#诗约万里#发布倒计时2天】“和羹之美,在于合异。”听梦桐@梦大桐的本来生活 与16位有着不同文化背景、社会属性,说着6种不同语言的中外嘉宾交谈,以诗歌为引,讲述一个又一个具有普世情感且触动人心的故事。我们如此不同,我们又如此相同。« Poésie sans frontières » à venir dans 2 jours ! La beauté de l'harmonie se trouve dans la diversité. En six langues, 16 invités de différents pays et de diverses cultures nous racontent leurs histoires émouvantes. Elles sont personnelles, mais les émotions provoquées sont très partagées. Après tout, nous sommes autant uniques qu'identiques. #readepoem#
#一往无前的蓝[超话]##秦霄贤一往无前的蓝#
一眼见你,万物不及。吾之所向,晨起有粥可温,过午清茗待饮,落日黄昏共立,伴月顾盼呈辰。En vous voyant en un coup d'œil, tout n'est pas bon. Ce que je veux, il y a de la bouillie à réchauffer le matin, à boire après l'après-midi, à se tenir ensemble au coucher du soleil et au crépuscule, et à regarder avec impatience la lune.
一眼见你,万物不及。吾之所向,晨起有粥可温,过午清茗待饮,落日黄昏共立,伴月顾盼呈辰。En vous voyant en un coup d'œil, tout n'est pas bon. Ce que je veux, il y a de la bouillie à réchauffer le matin, à boire après l'après-midi, à se tenir ensemble au coucher du soleil et au crépuscule, et à regarder avec impatience la lune.
✋热门推荐