竹竿
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
芄兰
芄兰之支,童子佩觿。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。
芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。
河广
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。
河广
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。#诗经#
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
芄兰
芄兰之支,童子佩觿。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。
芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。
河广
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。
河广
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。#诗经#
竹竿
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
芄兰
芄兰之支,童子佩觿。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。
芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。
河广
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。
河广
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。
#诗经#
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
芄兰
芄兰之支,童子佩觿。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。
芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。
河广
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。
河广
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。
#诗经#
【赤壁赋】 注解 译文1
1. 此赋作于元丰五年1082
乃苏轼惨经“鸟台诗案”后,谪为黄州团练副使安置时期的佳构之一
它以 [不拘于—-骈俪、韵律] 的文赋形式
主客问答的传统手法
借游赤壁而起兴
[即景抒情],因事析理
表现出 [朴素的—辩证观点] 与 [旷达的 人生态度]
[情、景、事、理] 浑然统一
跌宕有致,舒卷自如。
具有极高的艺术魅力。
赤壁:
[黄州(今湖北黄冈)赤壁]
并非三国(鏖ao 2)兵之赤壁
该赤壁在 [湖北嘉鱼]
苏轼 [同期词作]《念奴娇·赤壁怀古》云:“故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。”
即心知其为传说附会,而姑妄信之,姑妄言之.
2. 壬戌: 即宋神宗元丰五年,苏轼谪居黄州的第三年
⚠️【译文】
3. 【壬戌之秋,七月既望.】
•译:壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩.
(1)既望: 阴历每月十五为望(月圆),十六为既望
4.【苏子与客泛舟游于赤壁之下】
•译: 我与友人在赤壁下泛舟游玩
5. 【清风徐来,水波不兴.】
•译:清风阵阵拂来,水面波澜不起.
6. 【举酒属客, 诵明月之诗,歌窈窕之章.】
•译: 举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章
(1) 属客: 劝客
(2) “明月”之诗: 即《诗经·陈风·月出》
(3) “窈窕”之章: 即《月出》首章:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠(纠即窕)兮,劳心悄兮。”
7. 【 少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间.】
•译:不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间缓步徐行.
(1) 斗、牛: 天空的斗宿与牛宿
8.【白露横江,水光接天.】
•译: 白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际.
9. 【纵一苇之所如,凌万顷之茫然.】
•译: 放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面.
(1)苇: 代指小船,《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广?一苇杭之.”
(2)所如: 所往
10.【浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;】
• 译:浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境.
11.【飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙.】
•译: 并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境.
(1)茫然: 浩渺貌,代指无边的江水
12. 【于是饮酒乐甚,扣舷而歌之.】
• 译: 在这时喝酒喝得非常高兴, 敲着船边唱起歌
(1)冯虚: 凭虚
(2)御风: 乘风《庄子·逍遥游》:“列子御风而行,泠(ling2)然善也。”
14. 【“桂(棹zhao4)兮兰桨, 击空明兮溯流光.】
•译:
歌中唱道:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上.”
(1) 空明: 澄澈的江水
(2) 流光: 江面闪烁流动的月光.
(3)溯: 逆流而行
(4) 渺渺: 悠远
1. 此赋作于元丰五年1082
乃苏轼惨经“鸟台诗案”后,谪为黄州团练副使安置时期的佳构之一
它以 [不拘于—-骈俪、韵律] 的文赋形式
主客问答的传统手法
借游赤壁而起兴
[即景抒情],因事析理
表现出 [朴素的—辩证观点] 与 [旷达的 人生态度]
[情、景、事、理] 浑然统一
跌宕有致,舒卷自如。
具有极高的艺术魅力。
赤壁:
[黄州(今湖北黄冈)赤壁]
并非三国(鏖ao 2)兵之赤壁
该赤壁在 [湖北嘉鱼]
苏轼 [同期词作]《念奴娇·赤壁怀古》云:“故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。”
即心知其为传说附会,而姑妄信之,姑妄言之.
2. 壬戌: 即宋神宗元丰五年,苏轼谪居黄州的第三年
⚠️【译文】
3. 【壬戌之秋,七月既望.】
•译:壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩.
(1)既望: 阴历每月十五为望(月圆),十六为既望
4.【苏子与客泛舟游于赤壁之下】
•译: 我与友人在赤壁下泛舟游玩
5. 【清风徐来,水波不兴.】
•译:清风阵阵拂来,水面波澜不起.
6. 【举酒属客, 诵明月之诗,歌窈窕之章.】
•译: 举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章
(1) 属客: 劝客
(2) “明月”之诗: 即《诗经·陈风·月出》
(3) “窈窕”之章: 即《月出》首章:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠(纠即窕)兮,劳心悄兮。”
7. 【 少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间.】
•译:不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间缓步徐行.
(1) 斗、牛: 天空的斗宿与牛宿
8.【白露横江,水光接天.】
•译: 白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际.
9. 【纵一苇之所如,凌万顷之茫然.】
•译: 放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面.
(1)苇: 代指小船,《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广?一苇杭之.”
(2)所如: 所往
10.【浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;】
• 译:浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境.
11.【飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙.】
•译: 并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境.
(1)茫然: 浩渺貌,代指无边的江水
12. 【于是饮酒乐甚,扣舷而歌之.】
• 译: 在这时喝酒喝得非常高兴, 敲着船边唱起歌
(1)冯虚: 凭虚
(2)御风: 乘风《庄子·逍遥游》:“列子御风而行,泠(ling2)然善也。”
14. 【“桂(棹zhao4)兮兰桨, 击空明兮溯流光.】
•译:
歌中唱道:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上.”
(1) 空明: 澄澈的江水
(2) 流光: 江面闪烁流动的月光.
(3)溯: 逆流而行
(4) 渺渺: 悠远
✋热门推荐