#你的子怡爸比#
图最恶心的一点
“are you made to love it”
本来原歌词说的是 “You are made to love”——“你生来带着爱”
画者扭曲这个歌词 把“带着爱” 变成 “喜欢这样么?”
画者在问粉丝什么?
“喜欢被钻裙底么?”
“你是生来喜欢这样么?”
“你是生来喜欢被钻裙底么?”
您这暗戳戳自以为精巧的暗示可真是恶心到我了
顺便,你最得意的这句英语,语法错误哈,有点可笑
图最恶心的一点
“are you made to love it”
本来原歌词说的是 “You are made to love”——“你生来带着爱”
画者扭曲这个歌词 把“带着爱” 变成 “喜欢这样么?”
画者在问粉丝什么?
“喜欢被钻裙底么?”
“你是生来喜欢这样么?”
“你是生来喜欢被钻裙底么?”
您这暗戳戳自以为精巧的暗示可真是恶心到我了
顺便,你最得意的这句英语,语法错误哈,有点可笑
#你的子怡爸比#
这个女孩子,哪怕有万分之一的可能有被性侵的经历,也不该被买上热搜,也不该被迫将伤痛暴露在众目睽睽之下甚至被人网暴被人指责。
图最恶心的一点
“are you made to love it”
本来原歌词说的是 “You are made to love”——“你生来带着爱”
画者扭曲这个歌词 把“带着爱” 变成 “喜欢这样么?”
画者在问粉丝什么?
“喜欢被钻裙底么?”
“你是生来喜欢这样么?”
“你是生来喜欢被钻裙底么?”
您这暗戳戳自以为精巧的暗示可真是恶心到我了
顺便,你最得意的这句英语,语法错误哈,有点可笑
这个女孩子,哪怕有万分之一的可能有被性侵的经历,也不该被买上热搜,也不该被迫将伤痛暴露在众目睽睽之下甚至被人网暴被人指责。
图最恶心的一点
“are you made to love it”
本来原歌词说的是 “You are made to love”——“你生来带着爱”
画者扭曲这个歌词 把“带着爱” 变成 “喜欢这样么?”
画者在问粉丝什么?
“喜欢被钻裙底么?”
“你是生来喜欢这样么?”
“你是生来喜欢被钻裙底么?”
您这暗戳戳自以为精巧的暗示可真是恶心到我了
顺便,你最得意的这句英语,语法错误哈,有点可笑
#你的子怡爸比#
不管别人如何,反正这幅画令我非常的不适,我是一个追星女孩,但我的身份并不是只有粉丝这一个,而且,粉丝也不是我的第一身份,我拥有人权,难道凭借我是粉丝这一点就应该忍受他人的侮辱和暗戳戳的x侮辱x暗示?从歌词 “You are made to love”“你生来带着爱” 变成 “喜欢这样么?” 你在问什么?是“你生来就喜欢被钻裙底吗?”希望画手能明白这个世界不应该是粉籍>人权,创作者的画笔是用来创作的,但不应该用画笔借着“讽刺”的名号洋洋得意的抒发着恶意
不管别人如何,反正这幅画令我非常的不适,我是一个追星女孩,但我的身份并不是只有粉丝这一个,而且,粉丝也不是我的第一身份,我拥有人权,难道凭借我是粉丝这一点就应该忍受他人的侮辱和暗戳戳的x侮辱x暗示?从歌词 “You are made to love”“你生来带着爱” 变成 “喜欢这样么?” 你在问什么?是“你生来就喜欢被钻裙底吗?”希望画手能明白这个世界不应该是粉籍>人权,创作者的画笔是用来创作的,但不应该用画笔借着“讽刺”的名号洋洋得意的抒发着恶意
✋热门推荐