【赫尔曼-黑塞的哲理诗】昨晚把诺贝尔文学奖获得者—德国诗人赫尔曼-黑塞Hermann Hesse的那首充满中国老庄哲理的诗《雾中》(Im Nebel)尝试翻译成英文,想请朋友圈各位英语老师和达人指导指导[合十]
雾中
——赫尔曼-黑塞
在雾中散步真是奇妙
一木一石都很孤独
没有一棵树看到别的树
每棵树都很孤独
当我生活在开朗之时
我在世上有许多友人
如今由于大雾弥漫
再也看不到任何人
诚然,没有见过黑暗的人
决不能称做明智之士
无边的黑暗悄悄的
把他的一切人隔离
在雾中散步真是奇妙
一木一石都很孤独
没有一个人了解别人
人人都很孤独。
(中文翻译转自网络)
In the Fog
——Hermann Hesse
Marvelous, wandering in the fog,
lonely, every tree and stone,
trees cannot see each other,
each is alone.
A lot of friends embrace me,
when my life goes well.
Now, there is fog, there nobody else can be seen.
True, Wiseman could not be called when he had no insight in the darkness.
In the end, darkness isolated him from all.
Marvelous, wandering in the fog,
living is lonely,
no one understands each other,
every one is alone.
(翻译不妥之处请指正[合十])
雾中
——赫尔曼-黑塞
在雾中散步真是奇妙
一木一石都很孤独
没有一棵树看到别的树
每棵树都很孤独
当我生活在开朗之时
我在世上有许多友人
如今由于大雾弥漫
再也看不到任何人
诚然,没有见过黑暗的人
决不能称做明智之士
无边的黑暗悄悄的
把他的一切人隔离
在雾中散步真是奇妙
一木一石都很孤独
没有一个人了解别人
人人都很孤独。
(中文翻译转自网络)
In the Fog
——Hermann Hesse
Marvelous, wandering in the fog,
lonely, every tree and stone,
trees cannot see each other,
each is alone.
A lot of friends embrace me,
when my life goes well.
Now, there is fog, there nobody else can be seen.
True, Wiseman could not be called when he had no insight in the darkness.
In the end, darkness isolated him from all.
Marvelous, wandering in the fog,
living is lonely,
no one understands each other,
every one is alone.
(翻译不妥之处请指正[合十])
Leoš Janáček - A Recollection《荒野小径》
András Schiff
发行时间:11.05.2001
专辑编号:ECM 1736
出版介质:CD
【艺员与乐器】
András SchiffPiano(钢琴:安德烈斯·希夫 )
“那天天它会像白天鹅一样漂浮在水面上”
Leoš Janáček 将 1905年奏鸣曲的乐谱扔进伏尔塔瓦河
亲密和钢琴是不可分割的一对。 在最佳状态下,该乐器描绘了一位孤独作曲家的形象,从复杂的木槌、弦和琴键阵列中锻造出自己的音乐。 这在安德烈斯·希夫 (András Schiff) 对 Leoš Janáček (1854-1928) 的无与伦比的独奏中尤为明显,该独奏会终于得到了ECM应有的改造。 从摩拉维亚的民间旋律和不太明显的影响中汲取灵感,雅纳切克的 钢琴曲,通过希夫的方式,完全是那么入心入肺。
迷雾中的行板 (V mlhách) 创作于 1912 年,像吉他一样弹奏,只是方式换成弹奏而不是拨弦,在能见度逐渐减弱的环境中赋予了新的生命。 人们会立即注意到 Schiff 触感的 细腻,以及在其下方对旋律线的极其强大的唤起,在整个程序的其余部分中保持平衡。 他继续在随后的慢板中汲取隐藏的能量,以小爆发的方式施展魔法。 每一种情感都伴随 着夏末的雨水不断流向令人目眩的 Presto。 人们在这里发现,在汹涌的大海中,旋律姿态的难以置信,在那里,黑暗只存在于我们的梦中。
奏鸣曲 1.X.1905是一部不完整的作品,据说是为了纪念年轻的捷克木匠弗朗蒂塞克·帕夫利克(Frantisek Pavlik),在布尔诺以高等教育的名义举行的一次示威中被刺刀刺杀 。 雅纳切克对结果不满意,烧毁了第三乐章,葬礼进行曲,并将前两乐章投入伏尔塔瓦河。 如果不是在 1906 年 1 月发表其总理的 Ludmila Tučková 宣布她仍然拥有一份副本 ,它可能会永远丢失。 它的每个幸存者都是对方的一面镜子,一条漫长而深情的溪流,在他们结束时让我们迷失方向,无人陪伴。
【曲目列表】
Leoš Janácek - In the mist / Im Nebel
1-I.-03:16
2-II.-04:26
3-III.-02:57
4-IV.-04:18
Leoš Janácek - Sonata 1.X.1905
5-The presentiment / Die Ahnung - Con moto-05:03
6-The death / Der Tod - Adagio-08:17
Leoš Janácek - On an overgrown path I / Auf verwachsenem Pfade I
7-Our evenings / Unsere Abende - Moderato-03:23
8-A blown away leaf / Ein verwehtes Blatt - Andante-02:56
9-Come with us! / Kommt mit! - Andante-01:16
10-The Madonna of Frýdek / Die Friedeker Mutter Gottes - Grave-03:37
11-They chattered like swallows / Sie schwatzten wie die Schwalben - Con moto-02:05
12-Words fail! / Es stockt das Wort! - Andante-01:48
13-Good night! / Gute Nacht! - Andante-03:03
14-Unutterable anguish / So namenlos bange - Andante-03:21
15-In tears / In Tränen - Lerghetto-02:34
16-The barn owl has not flown away! / Das Käuzchen ist nicht fortgeflogen! - Andante-04:11
Leoš Janácek - On an overgrown path II / Auf verwachsenem Pfade II
17-I. Andante-03:33
18-II. Allegretto-03:34
Leoš Janácek - On an overgrown path (Paralipomena) / Auf verwachsenem Pfade (Paralipomena)
19-I. Più mosso-02:34
20-II. Allegro-06:05
21-III. Vivo-02:01
22-A recollection / Eine Erinnerung - Con moto-(Leoš Janácek)-01:08
András Schiff
发行时间:11.05.2001
专辑编号:ECM 1736
出版介质:CD
【艺员与乐器】
András SchiffPiano(钢琴:安德烈斯·希夫 )
“那天天它会像白天鹅一样漂浮在水面上”
Leoš Janáček 将 1905年奏鸣曲的乐谱扔进伏尔塔瓦河
亲密和钢琴是不可分割的一对。 在最佳状态下,该乐器描绘了一位孤独作曲家的形象,从复杂的木槌、弦和琴键阵列中锻造出自己的音乐。 这在安德烈斯·希夫 (András Schiff) 对 Leoš Janáček (1854-1928) 的无与伦比的独奏中尤为明显,该独奏会终于得到了ECM应有的改造。 从摩拉维亚的民间旋律和不太明显的影响中汲取灵感,雅纳切克的 钢琴曲,通过希夫的方式,完全是那么入心入肺。
迷雾中的行板 (V mlhách) 创作于 1912 年,像吉他一样弹奏,只是方式换成弹奏而不是拨弦,在能见度逐渐减弱的环境中赋予了新的生命。 人们会立即注意到 Schiff 触感的 细腻,以及在其下方对旋律线的极其强大的唤起,在整个程序的其余部分中保持平衡。 他继续在随后的慢板中汲取隐藏的能量,以小爆发的方式施展魔法。 每一种情感都伴随 着夏末的雨水不断流向令人目眩的 Presto。 人们在这里发现,在汹涌的大海中,旋律姿态的难以置信,在那里,黑暗只存在于我们的梦中。
奏鸣曲 1.X.1905是一部不完整的作品,据说是为了纪念年轻的捷克木匠弗朗蒂塞克·帕夫利克(Frantisek Pavlik),在布尔诺以高等教育的名义举行的一次示威中被刺刀刺杀 。 雅纳切克对结果不满意,烧毁了第三乐章,葬礼进行曲,并将前两乐章投入伏尔塔瓦河。 如果不是在 1906 年 1 月发表其总理的 Ludmila Tučková 宣布她仍然拥有一份副本 ,它可能会永远丢失。 它的每个幸存者都是对方的一面镜子,一条漫长而深情的溪流,在他们结束时让我们迷失方向,无人陪伴。
【曲目列表】
Leoš Janácek - In the mist / Im Nebel
1-I.-03:16
2-II.-04:26
3-III.-02:57
4-IV.-04:18
Leoš Janácek - Sonata 1.X.1905
5-The presentiment / Die Ahnung - Con moto-05:03
6-The death / Der Tod - Adagio-08:17
Leoš Janácek - On an overgrown path I / Auf verwachsenem Pfade I
7-Our evenings / Unsere Abende - Moderato-03:23
8-A blown away leaf / Ein verwehtes Blatt - Andante-02:56
9-Come with us! / Kommt mit! - Andante-01:16
10-The Madonna of Frýdek / Die Friedeker Mutter Gottes - Grave-03:37
11-They chattered like swallows / Sie schwatzten wie die Schwalben - Con moto-02:05
12-Words fail! / Es stockt das Wort! - Andante-01:48
13-Good night! / Gute Nacht! - Andante-03:03
14-Unutterable anguish / So namenlos bange - Andante-03:21
15-In tears / In Tränen - Lerghetto-02:34
16-The barn owl has not flown away! / Das Käuzchen ist nicht fortgeflogen! - Andante-04:11
Leoš Janácek - On an overgrown path II / Auf verwachsenem Pfade II
17-I. Andante-03:33
18-II. Allegretto-03:34
Leoš Janácek - On an overgrown path (Paralipomena) / Auf verwachsenem Pfade (Paralipomena)
19-I. Più mosso-02:34
20-II. Allegro-06:05
21-III. Vivo-02:01
22-A recollection / Eine Erinnerung - Con moto-(Leoš Janácek)-01:08
#德语[超话]##诗歌[超话]# 十一月的一天 │ 克拉拉·穆勒·杨克
Veronika 试译
没有阳光的一天
即将结束,
灰雾滴落
穿过光秃秃的枝桠。
大海静静地呼吸,
困倦地,被梦境萦绕……
波浪,冠以泡沫,
在沙中消融。
»Novembertag« von Clara Müller-Jahnke
Geht ein sonnenloser Tag
wiederum zur Neige,
und der graue Nebel tropft
durch die kahlen Zweige.
Leise atmend ruht die See,
müde, traumumsponnen...
eine Woge, schaumgekrönt,
ist im Sand zerronnen.
https://t.cn/A6xzEPds
Veronika 试译
没有阳光的一天
即将结束,
灰雾滴落
穿过光秃秃的枝桠。
大海静静地呼吸,
困倦地,被梦境萦绕……
波浪,冠以泡沫,
在沙中消融。
»Novembertag« von Clara Müller-Jahnke
Geht ein sonnenloser Tag
wiederum zur Neige,
und der graue Nebel tropft
durch die kahlen Zweige.
Leise atmend ruht die See,
müde, traumumsponnen...
eine Woge, schaumgekrönt,
ist im Sand zerronnen.
https://t.cn/A6xzEPds
✋热门推荐