The sun is just rising in the morning of another day.
朝阳又在新的一天中冉冉升起。
What can I wish that this day may bring me?
我期许这一天带给我什么呢?
Nothing that shall make the world or others poorer, nothing at the expense of other men; but just those few things which in their coming do not stop me but touch me rather, as they pass and gather strength.
我希望带给我的不是令世界或他人更贫穷的东西,不是损害别人的东西,而是那些微小的、能触动我的东西,它们经过时,或者不断聚集力量之时不会妨碍我。
I wish that this day could bring me a few friends, who understand me, and yet remain my friends; I also wish that this day could bring me a work to do which has real value.
我希望这一天能够带给我一些惺惺相惜的朋友,希望我们友谊长存;我也希望这一天能够给我带来一份真正有价值的工作。
I wish that this day could bring me a mind unafraid to travel, even though the trail be not blazed, and I wish that this day could bring me an understanding heart.
我希望这一天能够带给我无畏远行的胸怀,即使旅途没有光亮的照耀;我还希望这一天能够带给我善解人意的心。
I wish that this day could bring me a sight of the eternal hills, and the blue sea stretching to the horizon, and of something beautiful which the hands of men have made.
我希望这一天能够让我看到永恒的山冈,看到辽阔无边的蓝色海洋,看到人类的双手造就的美丽事物。
I wish that this day could bring me a sense of humor, and the power to laugh, a little leisure with nothing to do.
我希望这一天能够带给我幽默感,笑的力量和无事可做的片刻悠闲。
And I crave for a few moments of quiet, silent meditation in the morning of this day.
这一天的早上,我渴望片刻安静的沉思静想。 https://t.cn/RM5Lqb6
朝阳又在新的一天中冉冉升起。
What can I wish that this day may bring me?
我期许这一天带给我什么呢?
Nothing that shall make the world or others poorer, nothing at the expense of other men; but just those few things which in their coming do not stop me but touch me rather, as they pass and gather strength.
我希望带给我的不是令世界或他人更贫穷的东西,不是损害别人的东西,而是那些微小的、能触动我的东西,它们经过时,或者不断聚集力量之时不会妨碍我。
I wish that this day could bring me a few friends, who understand me, and yet remain my friends; I also wish that this day could bring me a work to do which has real value.
我希望这一天能够带给我一些惺惺相惜的朋友,希望我们友谊长存;我也希望这一天能够给我带来一份真正有价值的工作。
I wish that this day could bring me a mind unafraid to travel, even though the trail be not blazed, and I wish that this day could bring me an understanding heart.
我希望这一天能够带给我无畏远行的胸怀,即使旅途没有光亮的照耀;我还希望这一天能够带给我善解人意的心。
I wish that this day could bring me a sight of the eternal hills, and the blue sea stretching to the horizon, and of something beautiful which the hands of men have made.
我希望这一天能够让我看到永恒的山冈,看到辽阔无边的蓝色海洋,看到人类的双手造就的美丽事物。
I wish that this day could bring me a sense of humor, and the power to laugh, a little leisure with nothing to do.
我希望这一天能够带给我幽默感,笑的力量和无事可做的片刻悠闲。
And I crave for a few moments of quiet, silent meditation in the morning of this day.
这一天的早上,我渴望片刻安静的沉思静想。 https://t.cn/RM5Lqb6
【NASA“帕克”太阳探测器穿过日冕 成为首个“接触”太阳的航天器】当地时间12月14日,美国国家航空航天局(NASA)科学任务理事会副局长托马斯·祖布钦在新奥尔良举行的2021年美国地球物理联盟秋季会议上宣布,“帕克”太阳探测器在发射升空三年后,于2021年4月成功穿过太阳大气的最外层(日冕),成为首个“接触”太阳的航天器。“帕克”第一次穿过日冕只持续了几个小时,但它将继续盘旋靠近太阳。该航天器的下一次太阳飞越计划将于2022年1月进行。(央视记者 徐德智 许骁)A NASA spacecraft has officially "touched" the sun, plunging through the unexplored solar atmosphere known as the corona, scientists announced on Tuesday during a meeting of the American Geophysical Union. The Parker Solar Probe actually flew through the corona in April during the spacecraft's eighth close approach to the sun. Scientists said it took a few months to get the data back and then several more months to confirm. For more: https://t.cn/A6xRsT7P
#HenryCavill[超话]##IG#
Mr Josh Horowitz, ladies and gents. I absolutely love talking to this man. There are a few thousand of you who saw this interview live and I'm sure there will be some more who can catch it on IGN.com, but just wanted you to know that Josh is the man.
#TheWitcher
@JoshuaHorowitz
#IGN
Mr Josh Horowitz, ladies and gents. I absolutely love talking to this man. There are a few thousand of you who saw this interview live and I'm sure there will be some more who can catch it on IGN.com, but just wanted you to know that Josh is the man.
#TheWitcher
@JoshuaHorowitz
#IGN
✋热门推荐