#教育# 英语口语:“不是我的菜”怎么说?
不是我的菜:not my cup of tea
含义:It means that you have no interest in something, don’t enjoy or don’t do well in.
意味着你对某件事不感兴趣、不喜欢或不擅长。
例句:Camping is really not my cup of tea so I’m going to visit my friend in New York instead.
我不喜欢露营,我还是去纽约看我朋友去吧。
不是我的菜:not my cup of tea
含义:It means that you have no interest in something, don’t enjoy or don’t do well in.
意味着你对某件事不感兴趣、不喜欢或不擅长。
例句:Camping is really not my cup of tea so I’m going to visit my friend in New York instead.
我不喜欢露营,我还是去纽约看我朋友去吧。
Name : Dr.Felix Brych
Born : 03/08/1975 in München
profession : jurist & Professor(Doctor)
Language : Germany , French , English
Hobby : Reading & Sports (Football - Tennis)
club: SV Am Hart München & FC Bayern München ❤
World Cup : 3 matches
Confederation Cup : 1 match
Euro : 8 matchs ( 2016 & 2020 )
UEFA Champions League : 68 matches
UEFA Europa League : 15 matches
Bundesliga : 306 matches
2.Bundesliga : 127 matches
DFB Pokal : 35 matches
___________________________________________
- 6 finals
- 39 Derby
- 161 international matches
- 14 years as FIFA
Born : 03/08/1975 in München
profession : jurist & Professor(Doctor)
Language : Germany , French , English
Hobby : Reading & Sports (Football - Tennis)
club: SV Am Hart München & FC Bayern München ❤
World Cup : 3 matches
Confederation Cup : 1 match
Euro : 8 matchs ( 2016 & 2020 )
UEFA Champions League : 68 matches
UEFA Europa League : 15 matches
Bundesliga : 306 matches
2.Bundesliga : 127 matches
DFB Pokal : 35 matches
___________________________________________
- 6 finals
- 39 Derby
- 161 international matches
- 14 years as FIFA
#Truls_Moregardh图鲁斯_莫雷高德[超话]#
#2021世界乒乓球单项锦标赛#
【德乒协新闻】In the World Cup semi-finals, Truls Möregårdh will play against his role model, the "legendary Timo Boll"
《在世乒赛男单半决赛,Truls Möregårdh将与他的偶像“传奇的蒂姆·波尔”交手》
作者:Florian Leidheiser
链接:https://t.cn/A6xScB8B
P1:Google机器翻译的英文采访
P2:德语采访原文
【重点内容翻译】
【1】Truls 在晋级世乒赛男单半决赛之后接受采访说:“我现在像活在梦里一样,我很难相信在我19岁这一年我能闯入世乒赛男单半决赛,与传奇的蒂姆·波尔(Timo Boll)交手。”
【2】Truls热爱比赛和观看许多选手的比赛,包括他的偶像瓦尔德内尔和波尔。
————————————————————————————
说真的,看到今天德国乒协对Truls的采访,感觉有点讽刺。
我不否认他有很多优点:打球聪明、做公益、支持患白血病的好友、在两次膝盖手术后付出超常努力恢复状态等。
但如果Truls你的偶像真的是波尔老师和老瓦,请你拿出点实际行动来,对向林钟勋和自己的教练摔拍子、扔毛巾的行为郑重道歉,并认真下定决心再也不在比赛中做出违反赛事规则和礼仪的过激行为。
不然,请你不要把波尔老师和老瓦作为你的榜样。何必呢。
#2021世界乒乓球单项锦标赛#
【德乒协新闻】In the World Cup semi-finals, Truls Möregårdh will play against his role model, the "legendary Timo Boll"
《在世乒赛男单半决赛,Truls Möregårdh将与他的偶像“传奇的蒂姆·波尔”交手》
作者:Florian Leidheiser
链接:https://t.cn/A6xScB8B
P1:Google机器翻译的英文采访
P2:德语采访原文
【重点内容翻译】
【1】Truls 在晋级世乒赛男单半决赛之后接受采访说:“我现在像活在梦里一样,我很难相信在我19岁这一年我能闯入世乒赛男单半决赛,与传奇的蒂姆·波尔(Timo Boll)交手。”
【2】Truls热爱比赛和观看许多选手的比赛,包括他的偶像瓦尔德内尔和波尔。
————————————————————————————
说真的,看到今天德国乒协对Truls的采访,感觉有点讽刺。
我不否认他有很多优点:打球聪明、做公益、支持患白血病的好友、在两次膝盖手术后付出超常努力恢复状态等。
但如果Truls你的偶像真的是波尔老师和老瓦,请你拿出点实际行动来,对向林钟勋和自己的教练摔拍子、扔毛巾的行为郑重道歉,并认真下定决心再也不在比赛中做出违反赛事规则和礼仪的过激行为。
不然,请你不要把波尔老师和老瓦作为你的榜样。何必呢。
✋热门推荐