土耳其驻北京大使馆教育参赞Cansu Körkem Akçay女士和国际教育平台(唐风际教育/www.tangce.net)总裁李劲松先生在北京土耳其文化中心-尤努斯埃姆雷学院举行了会谈。 期间,双方就在线教育平台智能化教育领域的合作等问题进行了讨论并分享了各自的经验。
T.C. Pekin Büyükelçiliği Eğitim Müşaviri Cansu Körkem Akçay ve Uluslararası Eğitim Platformu (Tang International Education / www.tangce.net) Başkanı Sayın Jinsong Li ile Pekin YEE’de bir görüşme gerçekleştirilmiştir. Görüşmede online eğitim platformları üzerinden akıllı öğretim ve öğrenim alanlarında yapılabilecek işbirliği, tecrübe paylaşımı gibi konular ele alınmıştır.
T.C. Pekin Büyükelçiliği Eğitim Müşaviri Cansu Körkem Akçay ve Uluslararası Eğitim Platformu (Tang International Education / www.tangce.net) Başkanı Sayın Jinsong Li ile Pekin YEE’de bir görüşme gerçekleştirilmiştir. Görüşmede online eğitim platformları üzerinden akıllı öğretim ve öğrenim alanlarında yapılabilecek işbirliği, tecrübe paylaşımı gibi konular ele alınmıştır.
Uqsas adam
Syılaǵan mahabbattyń jańa lebin,
Janyma jaqyn seniń jan álemiń.
Qardaı appaq kóńilińe arnalady
Jyp-jyly qara óleńim.
Qaıtsem eken, qasyńda qalý úshin,
Sebebi sen dertimniń dárýisiń.
Birge bolý baqyt qoı, alystasam
Artady saǵynyshym.
Senbeseń sózderimniń kórshi rasyn,
Oılaýdan da sharshady endi basym.
Nege ekenin bilmeımin án tyńdasam
Sózinde sen turasyń.
Keshegi shyn ǵashyqtar sarqyty dep,
Egizderge el aıtsyn máńgi tilek.
Keýdeńde dúrsil qaǵyp tur ǵoı bilem
Mendegi jarty júrek.
Jumbaq bir qyz, júregim jup sanaǵan,
Túk qoımaıtyn boldyń-aý túpsanadan.
Álemde jalǵyz ǵana sen shyǵarsyń
Menimen uqsas adam.
Ұқсас адам
Сыйлаған махаббаттың жаңа лебін,
Жаныма жақын сенің жан әлемің.
Қардай аппақ көңіліңе арналады
Жып-жылы қара өлеңім.
Қайтсем екен, қасыңда қалу үшін,
Себебі сен дертімнің дәруісің.
Бірге болу бақыт қой, алыстасам
Артады сағынышым.
Сенбесең сөздерімнің көрші расын,
Ойлаудан да шаршады енді басым.
Неге екенін білмеймін ән тыңдасам
Сөзінде сен тұрасың.
Кешегі шын ғашықтар сарқыты деп,
Егіздерге ел айтсын мәңгі тілек.
Кеудеңде дүрсіл қағып тұр ғой білем
Мендегі жарты жүрек.
Жұмбақ бір қыз, жүрегім жұп санаған,
Түк қоймайтын болдың-ау түпсанадан.
Әлемде жалғыз ғана сен шығарсың
Менімен ұқсас адам.
Syılaǵan mahabbattyń jańa lebin,
Janyma jaqyn seniń jan álemiń.
Qardaı appaq kóńilińe arnalady
Jyp-jyly qara óleńim.
Qaıtsem eken, qasyńda qalý úshin,
Sebebi sen dertimniń dárýisiń.
Birge bolý baqyt qoı, alystasam
Artady saǵynyshym.
Senbeseń sózderimniń kórshi rasyn,
Oılaýdan da sharshady endi basym.
Nege ekenin bilmeımin án tyńdasam
Sózinde sen turasyń.
Keshegi shyn ǵashyqtar sarqyty dep,
Egizderge el aıtsyn máńgi tilek.
Keýdeńde dúrsil qaǵyp tur ǵoı bilem
Mendegi jarty júrek.
Jumbaq bir qyz, júregim jup sanaǵan,
Túk qoımaıtyn boldyń-aý túpsanadan.
Álemde jalǵyz ǵana sen shyǵarsyń
Menimen uqsas adam.
Ұқсас адам
Сыйлаған махаббаттың жаңа лебін,
Жаныма жақын сенің жан әлемің.
Қардай аппақ көңіліңе арналады
Жып-жылы қара өлеңім.
Қайтсем екен, қасыңда қалу үшін,
Себебі сен дертімнің дәруісің.
Бірге болу бақыт қой, алыстасам
Артады сағынышым.
Сенбесең сөздерімнің көрші расын,
Ойлаудан да шаршады енді басым.
Неге екенін білмеймін ән тыңдасам
Сөзінде сен тұрасың.
Кешегі шын ғашықтар сарқыты деп,
Егіздерге ел айтсын мәңгі тілек.
Кеудеңде дүрсіл қағып тұр ғой білем
Мендегі жарты жүрек.
Жұмбақ бір қыз, жүрегім жұп санаған,
Түк қоймайтын болдың-ау түпсанадан.
Әлемде жалғыз ғана сен шығарсың
Менімен ұқсас адам.
Ku是掌管战神和繁荣的神。与其他神不同的是,古神会用活人献祭。他被称为战神Kū-ka-ili-moku,意思是“掠夺岛屿的人”。卡米哈米哈一世视其为守护者。
他的雕像出现在与战争有关的庙宇(heiau)中。这个神秘的存在是众多波利尼西亚宇宙中的神之一。
他的崇拜与卡米哈米哈一世的统治有关,卡米哈米哈一世被称为“岛屿的统一者”。他将自己与战神Ku-ka ' ili-moku联系在一起,他在发动对每个岛屿的战争之前都向Ku-ka ' ili-moku祈祷。
他的雕像出现在与战争有关的庙宇(heiau)中。这个神秘的存在是众多波利尼西亚宇宙中的神之一。
他的崇拜与卡米哈米哈一世的统治有关,卡米哈米哈一世被称为“岛屿的统一者”。他将自己与战神Ku-ka ' ili-moku联系在一起,他在发动对每个岛屿的战争之前都向Ku-ka ' ili-moku祈祷。
✋热门推荐