生きてるだけで呼吸してるだけで糞迷惑な口のひん曲がった迷惑系ひょっとこ糞ゴリラ永島優美と完璧なダウン症顔見事な白痴脳両膝切断身障者枠採用迷惑系久慈暁子と身の丈に合わせて1000円カット行っとけ寝たきりじじいのくっさいくっさい迷惑系下痢便顔井上清華とキモいキモーいアプリ加工グロ顔自己顕示欲のかたまり迷惑系屑女佐々木舞音と俺が甥っ子の子どもを抱っこしてる写真を保存しておのれが俺に抱かれている妄想にひたりながらのオナニーがやめられない特Aクラスの迷惑系クリーチャー変質者鈴木唯と俺に罵倒されるたびにまんこぐしょ濡れにして大喜びしてるキモすぎ欲求不満ど変態3頭身滑稽ゆるきゃら体型モデル気取りど屑ずうずうしい迷惑系糞馬鹿馬糞ばばあ三田友梨佳の好感度をあげようともくろむやつは1人残らず死刑が望ましい。たとえば迷惑系カスのこいつ。
夏の北海道!ジンギスカンやきそば!
皆さん。『ジンギスカン焼きそば』って知ってますか?
北海道には羊肉と野菜を鉄板で焼いて食べる『ジンギスカン』という料理があります。
北海道では多くのスーパーで羊肉が販売されており、家庭でも気軽に食べられている料理です。鉄板で焼いたり野菜からの汁で煮込んだり、箸で肉を摘まんで湯煎で肉をゆで上げて食べるラムシャブなどの食べ方があります。
札幌ラーメンと同様に代表的な北海道食文化の1つです。
今回は、その『ジンギスカン』と『焼きそば』のコラボ料理を紹介している『北海道ジンギスカン焼そばの会』を御紹介します。インタビューをお楽しみください。
1. 北海道ジンギスカン焼そばとは何?
北海道の食文化として定着している「ジンギスカン」と焼そばを融合させ、北海道の食文化や食材をPRするとともに、外食産業の発展に貢献するよう考案し、飲食店様などに提案するメニューです。
2. いつからまたはどうやって、この料理が食べられていますか?
もともとは、北海道民がジンギスカンを食べるとき、「シメ」としてジンギスカン鍋にうどんを投入して食べたりされています。
「北海道ジンギスカン焼そば」としてメニュー提案を始めたのは2014年ですので、今から7年前になります。
現在、札幌の「アサヒビール園はまなす館」、函館の「はこだてビール」、旭川の「居酒屋すなを」様などで食べられます。冬はスキー場のテイネハイランドの食堂でも出して頂いています。
肉の山本様ではギフトカタログで「ジンギスカン焼きそばセット(3食)」を販売しております。
3. 北海道ジンギスカン焼そばの特徴は?
焼きそばは「ソース」「塩」「あんかけ」などいろいろな味がありますが、ジンギスカン焼そばは当然「ジンギスカンの肉」が入っていることが条件です。味付けはジンギスカンのたれを使います。いろいろなアレンジが発生して、過去には石焼きビビンバ風やカレー風味、あんかけやオムそばスタイルなどのジンギスカン焼そばもあったんですよ。(今はお店がなくなっちゃって残念ですが)
4. 面白い話やエピソードあれば、教えてください。
会を立ち上げた当初、「北海道ジンギスカン焼そば」のマスコットキャラクターが欲しいよね、という話になり、でもお金が無いのでプロでは無く一般公募にチャレンジしてみました。結果、タダで(笑)25作品も応募があり、当時中学だった女の子が書いたキャラクターが採用されました。
モコモコの毛が焼そばの麺になっているという羊。「らむっぺ☆」です。星マークまで含めてキャラ名です。
また、道産小麦を使った麺を使用しているお店もありますので、「麦チェン!北海道」の取組にも賛同しております。北海道にはいろいろな「ご当地焼そば」があり、みなさん、道産小麦麺を使うなどしており、道内の10のご当地焼そばの会と一緒になって「ご当地焼そばラリー」というスタンプラリーが企画され、毎年参加しています。「焼そば」「麦チェン」で繋がった輪です。
ジンギスカン焼そばは事務局内では「ジン焼き」と略しています。事務局担当の私が個人的には、会に入っている人やジンギスカン焼そばを食べる人を総称して「ジン民」と呼び、流行らせたかったのですが、全然ヒットしませんでした(笑)。ジン民のジン民によるジン民のためのジンギスカン(或いはジンギスカン焼そば)、面白いと思ったんですけどね。
5. 北海道と料理ファンにメッセージお願いします
道民に完全に定着しているジンギスカンに、手ごろな価格で屋台でも人気メニューになっている「焼そば」を融合させた「ジンギスカン焼そば」。道民もあまりやらない食べ方かも知れません。それだけに新鮮なおいしさを味わえると思います。お店で食べても良いですし、外でBBQやるときに試してみて頂いても良いですし、家庭で作ってみても良いです。簡単で誰でもおいしく作れちゃいます!
そんな食べ方が少しでも北海道グルメとして広がり、飲食店様の新たなメニューとして目に止まって、ウチでもやってみようかなと思って頂ければ幸いです。
(それで西山さんの焼そば麺も少し売り上げが伸びるかも?!(笑))
北海道ジンギスカン焼そばの会様ありがとうございます。
#札幌# #成吉思汗羊肉# #羊肉# #炒面# #食#
皆さん。『ジンギスカン焼きそば』って知ってますか?
北海道には羊肉と野菜を鉄板で焼いて食べる『ジンギスカン』という料理があります。
北海道では多くのスーパーで羊肉が販売されており、家庭でも気軽に食べられている料理です。鉄板で焼いたり野菜からの汁で煮込んだり、箸で肉を摘まんで湯煎で肉をゆで上げて食べるラムシャブなどの食べ方があります。
札幌ラーメンと同様に代表的な北海道食文化の1つです。
今回は、その『ジンギスカン』と『焼きそば』のコラボ料理を紹介している『北海道ジンギスカン焼そばの会』を御紹介します。インタビューをお楽しみください。
1. 北海道ジンギスカン焼そばとは何?
北海道の食文化として定着している「ジンギスカン」と焼そばを融合させ、北海道の食文化や食材をPRするとともに、外食産業の発展に貢献するよう考案し、飲食店様などに提案するメニューです。
2. いつからまたはどうやって、この料理が食べられていますか?
もともとは、北海道民がジンギスカンを食べるとき、「シメ」としてジンギスカン鍋にうどんを投入して食べたりされています。
「北海道ジンギスカン焼そば」としてメニュー提案を始めたのは2014年ですので、今から7年前になります。
現在、札幌の「アサヒビール園はまなす館」、函館の「はこだてビール」、旭川の「居酒屋すなを」様などで食べられます。冬はスキー場のテイネハイランドの食堂でも出して頂いています。
肉の山本様ではギフトカタログで「ジンギスカン焼きそばセット(3食)」を販売しております。
3. 北海道ジンギスカン焼そばの特徴は?
焼きそばは「ソース」「塩」「あんかけ」などいろいろな味がありますが、ジンギスカン焼そばは当然「ジンギスカンの肉」が入っていることが条件です。味付けはジンギスカンのたれを使います。いろいろなアレンジが発生して、過去には石焼きビビンバ風やカレー風味、あんかけやオムそばスタイルなどのジンギスカン焼そばもあったんですよ。(今はお店がなくなっちゃって残念ですが)
4. 面白い話やエピソードあれば、教えてください。
会を立ち上げた当初、「北海道ジンギスカン焼そば」のマスコットキャラクターが欲しいよね、という話になり、でもお金が無いのでプロでは無く一般公募にチャレンジしてみました。結果、タダで(笑)25作品も応募があり、当時中学だった女の子が書いたキャラクターが採用されました。
モコモコの毛が焼そばの麺になっているという羊。「らむっぺ☆」です。星マークまで含めてキャラ名です。
また、道産小麦を使った麺を使用しているお店もありますので、「麦チェン!北海道」の取組にも賛同しております。北海道にはいろいろな「ご当地焼そば」があり、みなさん、道産小麦麺を使うなどしており、道内の10のご当地焼そばの会と一緒になって「ご当地焼そばラリー」というスタンプラリーが企画され、毎年参加しています。「焼そば」「麦チェン」で繋がった輪です。
ジンギスカン焼そばは事務局内では「ジン焼き」と略しています。事務局担当の私が個人的には、会に入っている人やジンギスカン焼そばを食べる人を総称して「ジン民」と呼び、流行らせたかったのですが、全然ヒットしませんでした(笑)。ジン民のジン民によるジン民のためのジンギスカン(或いはジンギスカン焼そば)、面白いと思ったんですけどね。
5. 北海道と料理ファンにメッセージお願いします
道民に完全に定着しているジンギスカンに、手ごろな価格で屋台でも人気メニューになっている「焼そば」を融合させた「ジンギスカン焼そば」。道民もあまりやらない食べ方かも知れません。それだけに新鮮なおいしさを味わえると思います。お店で食べても良いですし、外でBBQやるときに試してみて頂いても良いですし、家庭で作ってみても良いです。簡単で誰でもおいしく作れちゃいます!
そんな食べ方が少しでも北海道グルメとして広がり、飲食店様の新たなメニューとして目に止まって、ウチでもやってみようかなと思って頂ければ幸いです。
(それで西山さんの焼そば麺も少し売り上げが伸びるかも?!(笑))
北海道ジンギスカン焼そばの会様ありがとうございます。
#札幌# #成吉思汗羊肉# #羊肉# #炒面# #食#
明好分享日语常用60句
1 、はじめまして。初次见面。
2 、どうぞよろしく。请多关照。
3 、よろしくお愿(ねが)いします。请多关照。
4 、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします。也请您多关照。
5 、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。
6 、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。
7 、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。
8 、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧!
9 、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。
10 、あのかたはどなたですか。那位是谁?
11 、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。
12 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国人吗?
13 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。
14 、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。
15 、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗?
16 、そうですか。是吗?
17 、はい。是的。
18 、そうです。是那样的(是的)。
19 、いいえ。不对(不是)。
20 、そうではありません。不是那样的(不是)。
21 、いいえ、ちがいます。不,不对(不是)。
22 、よくいらっしゃいました。欢迎,欢迎。
23 、お迎(むか)えにきました。来欢迎您了。
24 、出迎(でむか)えに参(まい)りました。来欢迎您了。
25 、お疲(つか)れでしょう。路上辛苦了。
26 、ちっとも疲(つか)れていません。一点也不累。
27 、それはなによりです。那太好了。
28 、途中(とちゅう)はどうでしたか。旅途顺利吗?
29 、とても顺调(じゅんちょう)でした。很顺利。
30 、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。什么时候离开上海的?
31 、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。是第一次来日本吗?
32 、皆(みな)さんのご来访(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。我们在等待着各位的光临。
33 、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。承蒙特意来接,深表谢意!
34 、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。百忙中特意来接,
非常感谢!
35 、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は?来日本的目的是什么?
36 、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。预定停留多久?
37 、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。预定二年或三年。
38 、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。这次能来日本,感到很高兴。
39 、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。给您添麻烦了。
40 、どういたしまして。不用客气。
41 、おはよございます。早上好!
42 、こんにちは。你好!
43 、こんばんは。晚上好!
44 、おやすみなさい。晚安(您休息吧)!
45 、ご饭(はん)ですよ。吃饭了!
46 、いただきます。我吃饭啦。
47 、ごちそうさま。承蒙款待,谢谢!
48 、お粗末(そまつ)でした。粗茶淡饭,不值一提。
49 、ただいま。我回来了。
50 、おかえりなさい。你回来啦。
51 、行(い)ってきます。我出去一会儿。
52 、行(い)ってまいります。我出去一下。
53 、行(い)ってらっしゃい。你出去啦。
54 、ご苦労(くろう)様(さま)でした。辛苦啦。
55 、気(き)をつけて。小心点。
56 、すぐ来(き)ます。马上就来。
57 、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。今天天气真好。
58 、どうです。怎么样?
59 、テニスをしませんか。打网球好吗?
60 、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。今天公司我值班。
1 、はじめまして。初次见面。
2 、どうぞよろしく。请多关照。
3 、よろしくお愿(ねが)いします。请多关照。
4 、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします。也请您多关照。
5 、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。
6 、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。
7 、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。
8 、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧!
9 、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。
10 、あのかたはどなたですか。那位是谁?
11 、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。
12 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国人吗?
13 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。
14 、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。
15 、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗?
16 、そうですか。是吗?
17 、はい。是的。
18 、そうです。是那样的(是的)。
19 、いいえ。不对(不是)。
20 、そうではありません。不是那样的(不是)。
21 、いいえ、ちがいます。不,不对(不是)。
22 、よくいらっしゃいました。欢迎,欢迎。
23 、お迎(むか)えにきました。来欢迎您了。
24 、出迎(でむか)えに参(まい)りました。来欢迎您了。
25 、お疲(つか)れでしょう。路上辛苦了。
26 、ちっとも疲(つか)れていません。一点也不累。
27 、それはなによりです。那太好了。
28 、途中(とちゅう)はどうでしたか。旅途顺利吗?
29 、とても顺调(じゅんちょう)でした。很顺利。
30 、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。什么时候离开上海的?
31 、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。是第一次来日本吗?
32 、皆(みな)さんのご来访(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。我们在等待着各位的光临。
33 、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。承蒙特意来接,深表谢意!
34 、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。百忙中特意来接,
非常感谢!
35 、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は?来日本的目的是什么?
36 、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。预定停留多久?
37 、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。预定二年或三年。
38 、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。这次能来日本,感到很高兴。
39 、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。给您添麻烦了。
40 、どういたしまして。不用客气。
41 、おはよございます。早上好!
42 、こんにちは。你好!
43 、こんばんは。晚上好!
44 、おやすみなさい。晚安(您休息吧)!
45 、ご饭(はん)ですよ。吃饭了!
46 、いただきます。我吃饭啦。
47 、ごちそうさま。承蒙款待,谢谢!
48 、お粗末(そまつ)でした。粗茶淡饭,不值一提。
49 、ただいま。我回来了。
50 、おかえりなさい。你回来啦。
51 、行(い)ってきます。我出去一会儿。
52 、行(い)ってまいります。我出去一下。
53 、行(い)ってらっしゃい。你出去啦。
54 、ご苦労(くろう)様(さま)でした。辛苦啦。
55 、気(き)をつけて。小心点。
56 、すぐ来(き)ます。马上就来。
57 、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。今天天气真好。
58 、どうです。怎么样?
59 、テニスをしませんか。打网球好吗?
60 、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。今天公司我值班。
✋热门推荐