为什么秦始皇要用“朕”作为自称?把字拆开来看就知道了![吃惊][吃惊]
我们在电视剧里常常看到,秦以后的皇帝几乎都自称为“朕”,而秦以前多自称为“孤”或“寡人”,这是为什么呢?“朕”又有什么意义吗?
在秦统一以前,天子都以“孤”或“寡人”自称,是一种自谦的称呼。“孤”的意思是自己不能令百姓信服,处于孤弱无助的状态;“寡人”则是指寡德之人,不配上天赋予的王位。
这两种自称其实都是在提醒自己,要有好的德行,让百姓信服。
秦始皇统一六国之后,他统一了货币、度量衡、文字等等一系列举措,让他认为自己的功绩超过了上古的八位贤明君主——三皇五帝,于是便取了“皇”字和“帝”字,合在一起,将自己的身份称为“皇帝”。
丞相李斯认为,拥有如此功绩的秦始皇也要用一个新的称呼作为自称,便向他推荐了“朕”这个字。
本来“朕”是任何人都能用的自称,可到了战国末年,这个自称就很少人用了,选这个字不会给百姓带来困扰。
这个字背后更深的意义则是身份与地位的象征。现在这个是“月”和关组合在一起,其实在象形文字里,它是由“舟”与“灷”组成。
在远古时代,人们靠打鱼捕猎为生,有舟就相当于有了财富;“灷”是火种的意思,代表了武力,在那时掌握了火的人,就拥有分发食物的权利,是身份地位的象征。
能够掌握财富与地位的人,自然是国家权利最高的人,于是秦始皇采纳这个意见,用“朕”作为自称。
秦始皇作为千古一帝,后世的皇帝也会希望有像他一样的功绩,于是这个称呼也就传承了下去(来源韭菜历史)#历史##历史冷知识##历史小喇叭[超话]#
我们在电视剧里常常看到,秦以后的皇帝几乎都自称为“朕”,而秦以前多自称为“孤”或“寡人”,这是为什么呢?“朕”又有什么意义吗?
在秦统一以前,天子都以“孤”或“寡人”自称,是一种自谦的称呼。“孤”的意思是自己不能令百姓信服,处于孤弱无助的状态;“寡人”则是指寡德之人,不配上天赋予的王位。
这两种自称其实都是在提醒自己,要有好的德行,让百姓信服。
秦始皇统一六国之后,他统一了货币、度量衡、文字等等一系列举措,让他认为自己的功绩超过了上古的八位贤明君主——三皇五帝,于是便取了“皇”字和“帝”字,合在一起,将自己的身份称为“皇帝”。
丞相李斯认为,拥有如此功绩的秦始皇也要用一个新的称呼作为自称,便向他推荐了“朕”这个字。
本来“朕”是任何人都能用的自称,可到了战国末年,这个自称就很少人用了,选这个字不会给百姓带来困扰。
这个字背后更深的意义则是身份与地位的象征。现在这个是“月”和关组合在一起,其实在象形文字里,它是由“舟”与“灷”组成。
在远古时代,人们靠打鱼捕猎为生,有舟就相当于有了财富;“灷”是火种的意思,代表了武力,在那时掌握了火的人,就拥有分发食物的权利,是身份地位的象征。
能够掌握财富与地位的人,自然是国家权利最高的人,于是秦始皇采纳这个意见,用“朕”作为自称。
秦始皇作为千古一帝,后世的皇帝也会希望有像他一样的功绩,于是这个称呼也就传承了下去(来源韭菜历史)#历史##历史冷知识##历史小喇叭[超话]#
#微博新知博主##学科大挑战##高考#
15.“管”头较少。如管见:浅陋的见识。
16.“妾”:古时女子谦称自己。
17.“劳”头一族,请别人做事所用的客气话。劳驾:请别人做事或让路。劳步:用于谢人来访;劳动:烦劳,烦;劳累:让人受累(用于请别人帮忙做事)劳神:(用于请别人帮忙做事)费精神。
18.寡人:本来是君王的谦称,即寡德之人。
19.奴:青年女子自称。
20.犬:犬子:称自己的儿子。
15.“管”头较少。如管见:浅陋的见识。
16.“妾”:古时女子谦称自己。
17.“劳”头一族,请别人做事所用的客气话。劳驾:请别人做事或让路。劳步:用于谢人来访;劳动:烦劳,烦;劳累:让人受累(用于请别人帮忙做事)劳神:(用于请别人帮忙做事)费精神。
18.寡人:本来是君王的谦称,即寡德之人。
19.奴:青年女子自称。
20.犬:犬子:称自己的儿子。
《诗经·邶风·燕燕》
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
译文
燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。瞻望不见人影,泪流纷如雨降。
燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日远嫁,相送不嫌路长。瞻望不见人影,伫立满面泪淌。
燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。瞻望不见人影,实在痛心悲伤。
二妹诚信稳当,思虑切实深长。温和而又恭顺,为人谨慎善良。常常想着父王,叮咛响我耳旁。
注释
燕燕:即燕子。
差(cī)池(chí)其羽:义同“参差”,形容燕子张舒其尾翼。
瞻:往前看;弗:不能。
颉(xié):鸟向上飞。
颃(háng):鸟向下飞。
将(jiāng):送。
伫:久立等待。
仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。任:信任。氏:姓氏。只:语助词。
塞(sè):诚实。渊:深厚。
终…且…:既…又… ;惠:和顺。
淑:善良。慎:谨慎。
先君:已故的国君。
勖(xù):勉励。寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
译文
燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。瞻望不见人影,泪流纷如雨降。
燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日远嫁,相送不嫌路长。瞻望不见人影,伫立满面泪淌。
燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。瞻望不见人影,实在痛心悲伤。
二妹诚信稳当,思虑切实深长。温和而又恭顺,为人谨慎善良。常常想着父王,叮咛响我耳旁。
注释
燕燕:即燕子。
差(cī)池(chí)其羽:义同“参差”,形容燕子张舒其尾翼。
瞻:往前看;弗:不能。
颉(xié):鸟向上飞。
颃(háng):鸟向下飞。
将(jiāng):送。
伫:久立等待。
仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。任:信任。氏:姓氏。只:语助词。
塞(sè):诚实。渊:深厚。
终…且…:既…又… ;惠:和顺。
淑:善良。慎:谨慎。
先君:已故的国君。
勖(xù):勉励。寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。
✋热门推荐