今日上新
《te》
失落的协会
The Lost Society
尺寸:185x260mm
胶版印刷 + 裸背锁线
印量:2000
页数:160p
语言:中文&英文
售价:180rmb
主编:
郭鹤天
秦可纯
设计&艺术指导:
杨灿
是一本关于当代艺术与文化人类学的中英双语年刊。每一期会根据特定主题,委托来自不同领域的创作者探讨地域之间的动态文化景观,包括地方社群的文化、语言、思想在当下不断更迭的状态,以及个体叙事如何因社会环境和地缘政治的发展而变动。
《te》取自闽南语“茶”的发音:[dæ],该音系统佐证了早期全球化的流动轨迹,从泉州港为起点的海上丝绸之路到达欧洲,成为人们熟知的tea。tea的发音在今天依然鲜活,然而我们大多已忘记其词源,也无意追溯它的转化过程。于是,编者期望打造一本具有“流动性”的刊物,流动性代表着当代文化的一种生存状态,也指向联动的实践倾向,主编希望以写作和记录的方式激活这种实践,并在物质发展与文化观念二者的脱节中捕捉藏匿其中的现象,生产出新的话语。
内容:
陳瓊瑪 《The Importance of Tea》
曹雨《白齿社交与黑齿文明——曹雨访谈》
烹饪部门 (Cooking Sections)《牡蛎间》
唐菡 & 周霄鹏《食欲的形状》
沃尔夫冈·提尔曼斯 (Wolfgang Tillmans)《生命的肌理》
陈浩源《生命的肌理:提尔曼斯的静物》
Yia Vang《离散之谱-美国苗族的家常菜》
梁超洪《烹饪追忆:萝卜糕、福建米黄和堤岸》
叶无忌《失落的协会》
顾桃《谋杀往事》 https://t.cn/AiQxubhR
《te》
失落的协会
The Lost Society
尺寸:185x260mm
胶版印刷 + 裸背锁线
印量:2000
页数:160p
语言:中文&英文
售价:180rmb
主编:
郭鹤天
秦可纯
设计&艺术指导:
杨灿
是一本关于当代艺术与文化人类学的中英双语年刊。每一期会根据特定主题,委托来自不同领域的创作者探讨地域之间的动态文化景观,包括地方社群的文化、语言、思想在当下不断更迭的状态,以及个体叙事如何因社会环境和地缘政治的发展而变动。
《te》取自闽南语“茶”的发音:[dæ],该音系统佐证了早期全球化的流动轨迹,从泉州港为起点的海上丝绸之路到达欧洲,成为人们熟知的tea。tea的发音在今天依然鲜活,然而我们大多已忘记其词源,也无意追溯它的转化过程。于是,编者期望打造一本具有“流动性”的刊物,流动性代表着当代文化的一种生存状态,也指向联动的实践倾向,主编希望以写作和记录的方式激活这种实践,并在物质发展与文化观念二者的脱节中捕捉藏匿其中的现象,生产出新的话语。
内容:
陳瓊瑪 《The Importance of Tea》
曹雨《白齿社交与黑齿文明——曹雨访谈》
烹饪部门 (Cooking Sections)《牡蛎间》
唐菡 & 周霄鹏《食欲的形状》
沃尔夫冈·提尔曼斯 (Wolfgang Tillmans)《生命的肌理》
陈浩源《生命的肌理:提尔曼斯的静物》
Yia Vang《离散之谱-美国苗族的家常菜》
梁超洪《烹饪追忆:萝卜糕、福建米黄和堤岸》
叶无忌《失落的协会》
顾桃《谋杀往事》 https://t.cn/AiQxubhR
Đôi khi, chỉ cần một cái ôm, một ánh mắt, mọi thứ đều im lặng, đôi khi, chỉ cần một đoạn văn bản, một lần được nâng niu, nó sẽ để lại dấu ấn vĩnh viễn. Có một thứ tình yêu trong cuộc sống, không làm xáo trộn thế giới của nhau, nhưng đi trong sâu thẳm tâm hồn, không cản trở cuộc sống của nhau, chỉ âm vang trong cõi tâm linh.
“塞尚使我变成了一个美食作家。”
作为一名主修艺术史的研究生,露丝·赖克(Ruth Reichl)解构了艺术作品中描绘的许多美食,并会留心记住艺术纪念碑附近的优质餐厅。 听完一个有关塞尚的苹果的讲座后,赖克尔回家做了一个烤苹果奶酥——一个改变她人生轨迹的甜点。
1970 年获得艺术史硕士学位后,她先后成为了《洛杉矶时报》的食评家和美食编辑、《纽约时报》的食评家,以及《美食杂志》(Gourmet Magazine)的主编。
在9月25日闭展前快来看看《塞尚绘画》(Cézanne Drawing)吧!说不定也会改变你的人生呢~[哈哈]
[1] 保罗·塞尚,餐具柜上有苹果的静物(Pommes avec bouteille, pichet et pot bleu),1900-1906,纸上铅笔和水彩,达拉斯艺术博物馆,The Wendy and Emery Reves Collection
[2] 在读研究生的露丝·赖克
[3] Mikkel Vang 摄
作为一名主修艺术史的研究生,露丝·赖克(Ruth Reichl)解构了艺术作品中描绘的许多美食,并会留心记住艺术纪念碑附近的优质餐厅。 听完一个有关塞尚的苹果的讲座后,赖克尔回家做了一个烤苹果奶酥——一个改变她人生轨迹的甜点。
1970 年获得艺术史硕士学位后,她先后成为了《洛杉矶时报》的食评家和美食编辑、《纽约时报》的食评家,以及《美食杂志》(Gourmet Magazine)的主编。
在9月25日闭展前快来看看《塞尚绘画》(Cézanne Drawing)吧!说不定也会改变你的人生呢~[哈哈]
[1] 保罗·塞尚,餐具柜上有苹果的静物(Pommes avec bouteille, pichet et pot bleu),1900-1906,纸上铅笔和水彩,达拉斯艺术博物馆,The Wendy and Emery Reves Collection
[2] 在读研究生的露丝·赖克
[3] Mikkel Vang 摄
✋热门推荐