【俄罗斯流浪狗惨遭截肢后 安装四只义肢重获新生[心][心][心]】#TopCGTN# Monika est une chienne russe amputée avec quatre pattes artificiels. Sauvée par des bénévoles, elle est prête à commencer une nouvelle vie après que les moignons de ses quatre pattes ont été équipés de prothèses en titane dans une opération complexe et coûteuse soutenue par une campagne de financement participatif.
#beyondexpo2021##TopCGTN##HighTechEnChine#【智慧出行--智能动车组】你希望你的国家未来与中国合作在当地建设铁路或者高速铁路吗?你期盼有一天也可以享受“智慧出行”吗?Souhaitez-vous que votre pays coopère à l’avenir avec la Chine pour la construction d'un chemin de fer ou d'un train à grande vitesse ? Attendez-vous avec impatience le jour où vous pourrez, vous aussi, effectuer un "voyage intelligent" ?
[好喜欢]300多公里/每小时Plus de 300 km/h
[求关注]一人一舱独立空间Espace pour une personne par cabine
[羞嗒嗒]手机无线投屏、无线充电Affichage possible du contenu de votre téléphone sur l’écran intégré au fauteuil, recharge sans fil
2021年,中国全新的复兴号智能动车组已经成功开跑,上线北京到上海、北京到广州等多条高铁线路。该车包含 CR400AF 和 CR400BF 两个型号,二等座靠背新增 USB 充电口,商务座采用一人一舱独立空间设计,提高私密性,搭载智能显示屏,这块屏幕默认会显示时间、车内外温度以及当前时速等信息,还可调节座椅,使用手机进行无线投屏,还提供手机无线充电功能。
截止2020年底,中国铁路营业里程14.6万公里,其中高速铁路3.8万公里,基本建成布局合理、覆盖广泛、层次分明、安全高效的铁路网络,为构建现代流通体系、畅通国民经济循环提供了铁路运输基础设施保障。
En 2021, les nouveaux trains intelligents à grande vitesse Fuxing ont été mis en service avec succès sur un certain nombre de lignes, notamment entre Beijing et Shanghai et entre Beijing et Guangzhou. Deux modèles roulent actuellement : le CR400AF et le CR400BF. Les deux sont équipés de ports de charge USB sur le dossier des sièges de deuxième classe, d’un espace séparé pour les passagers de la classe « affaires » pour plus d'intimité, d’un écran « intelligent » qui, par défaut, affiche des informations telles que l'heure, la température à l'intérieur et à l'extérieur du train et sa vitesse, de sièges réglables, et de la projection sur écran, sans connexion filaire, du contenu d'un téléphone portable, lequel peut également être rechargé sans fil.
Fin 2020, la longueur totale du réseau des chemins de fer chinois avait atteint 146 000 km, dont 38 000 km de voies à grande vitesse. La Chine a construit un réseau ferroviaire au tracé raisonnable, à la couverture étendue, à la hiérarchie distincte, à la sécurité et à l'efficacité, fournissant une infrastructure de transport ferroviaire, garantissant la construction d'un système de circulation moderne et la bonne circulation de l'économie nationale.
[好喜欢]300多公里/每小时Plus de 300 km/h
[求关注]一人一舱独立空间Espace pour une personne par cabine
[羞嗒嗒]手机无线投屏、无线充电Affichage possible du contenu de votre téléphone sur l’écran intégré au fauteuil, recharge sans fil
2021年,中国全新的复兴号智能动车组已经成功开跑,上线北京到上海、北京到广州等多条高铁线路。该车包含 CR400AF 和 CR400BF 两个型号,二等座靠背新增 USB 充电口,商务座采用一人一舱独立空间设计,提高私密性,搭载智能显示屏,这块屏幕默认会显示时间、车内外温度以及当前时速等信息,还可调节座椅,使用手机进行无线投屏,还提供手机无线充电功能。
截止2020年底,中国铁路营业里程14.6万公里,其中高速铁路3.8万公里,基本建成布局合理、覆盖广泛、层次分明、安全高效的铁路网络,为构建现代流通体系、畅通国民经济循环提供了铁路运输基础设施保障。
En 2021, les nouveaux trains intelligents à grande vitesse Fuxing ont été mis en service avec succès sur un certain nombre de lignes, notamment entre Beijing et Shanghai et entre Beijing et Guangzhou. Deux modèles roulent actuellement : le CR400AF et le CR400BF. Les deux sont équipés de ports de charge USB sur le dossier des sièges de deuxième classe, d’un espace séparé pour les passagers de la classe « affaires » pour plus d'intimité, d’un écran « intelligent » qui, par défaut, affiche des informations telles que l'heure, la température à l'intérieur et à l'extérieur du train et sa vitesse, de sièges réglables, et de la projection sur écran, sans connexion filaire, du contenu d'un téléphone portable, lequel peut également être rechargé sans fil.
Fin 2020, la longueur totale du réseau des chemins de fer chinois avait atteint 146 000 km, dont 38 000 km de voies à grande vitesse. La Chine a construit un réseau ferroviaire au tracé raisonnable, à la couverture étendue, à la hiérarchie distincte, à la sécurité et à l'efficacité, fournissant une infrastructure de transport ferroviaire, garantissant la construction d'un système de circulation moderne et la bonne circulation de l'économie nationale.
【海南空管美兰机场新塔台正式启用[憧憬][憧憬][憧憬]】2021年11月20日上午8时,海南空管新塔台正式启用。新塔台高108米,共22层,高出原塔台近42米。新塔台管制室作为机场“大脑”,将承担保障两条跑道的管制指挥功能,有助于提高美兰机场航班正常率,提升航班容量及运行效率,能够为美兰机场二期投运提供安全可靠的空管保障,为海南自贸港建设积蓄动能。海口美兰国际机场二期扩建项目计划于12月2日投入运营。据了解,美兰机场二期T2航站楼面积约30万平方米,110个值机柜台,免税商业面积将近1万平方米。该项目是海南省重点工程项目,是构建海南海陆空立体交通体系,加强与“一带一路”沿线国家互联互通的重要一环,是海南自贸港发展旅游业、空港物流产业的基石。#TopCGTN# Le 20 novembre 2021, à 8 heures, la nouvelle tour de contrôle de l'aéroport international Meilan situé à Haikou, à Hainan, a été officiellement mise en service. Avec ses 22 étages, le nouvelle tour mesure 108 mètres de haut, soit 42 mètres de plus que la précédente. Ce "cerveau" de l'aéroport, assurera la fonction de contrôle et de commande des deux pistes, ce qui contribuera à améliorer la fluidité du trafic aérien, à renforcer la capacité et l'efficacité opérationnelle des vols, à assurer un contrôle sûr et fiable des flux d’aéronefs pour la mise en service de la phase II de l'aéroport de Meilan, afin de donner un élan à la construction du port de libre-échange de Hainan. La deuxième phase du projet d'expansion de l'aéroport international Meilan de Haikou devrait être mise en service le 2 décembre. Le terminal 2 de l'aéroport de Meilan a une superficie d'environ 300 000 m2, est équipé de 110 comptoirs d'enregistrement et dispose de près de 10 000 m2 d'espace commercial hors taxes. Il s'agit d'un projet clé pour la province de Hainan qui constitue une partie importante de la construction du système de transport tridimensionnel de Hainan par voie terrestre, maritime et aérienne pour renforcer l'interconnexion avec les pays le long de " la Ceinture et la route", et est la pierre angulaire du développement de l'industrie du tourisme et de la logistique aérienne dans le port de libre-échange de Hainan.
✋热门推荐