Rainy Day
Alice Dunbar-Nelson - 1875-1935
What though the rain be falling chill and gray,
A ceaseless dripping from the sad, brown caves?
A tiny bird is singing cross the way.
Beneath the friendly shelter of the leaves.
The mountain top is sheathed in vapors white,
And o’er the valley hands a chilly path.
But through the mists are riding into night.
The robin sounds his loving, little call.
I hear the foaming torrent in its rush.
And o’er the rocks “It rests in full-grown pride”;
Through gray and green of earth, there is one flush.
A tiger-lily on the grim rock’s side,
Life may be drear, and hope seem far away.
But ever through the mist some bird will sing;
And through the dullest, rainy world of gray,
Some bright-hued flower, its flash of promising bring.
Alice Dunbar-Nelson - 1875-1935
What though the rain be falling chill and gray,
A ceaseless dripping from the sad, brown caves?
A tiny bird is singing cross the way.
Beneath the friendly shelter of the leaves.
The mountain top is sheathed in vapors white,
And o’er the valley hands a chilly path.
But through the mists are riding into night.
The robin sounds his loving, little call.
I hear the foaming torrent in its rush.
And o’er the rocks “It rests in full-grown pride”;
Through gray and green of earth, there is one flush.
A tiger-lily on the grim rock’s side,
Life may be drear, and hope seem far away.
But ever through the mist some bird will sing;
And through the dullest, rainy world of gray,
Some bright-hued flower, its flash of promising bring.
《此刻》
【美】罗伯特.弗罗斯特
(张德明译)
此刻,关上窗户,屏除一切野外的声音;
如果树一定要摇,就让它们安静地摇吧;
此刻,没有鸟鸣,如果有,就是我错过了。
还要过很久,沼泽才会恢复生机,
还要过很久,第一声鸟鸣才会响起:
因此关上窗户吧,不要听风,
且看风所摇晃的一切。
Now
Robert Frost
Now close the windows and hush all the fields;
If the trees must, let them silently toss;
No bird is singing now, and if there is,
Be it my loss.
It will be long ere the marshes resume,
It will be long ere the earliest bird:
So close the windows and not hear the wind,
But see all wind-stirred.
【美】罗伯特.弗罗斯特
(张德明译)
此刻,关上窗户,屏除一切野外的声音;
如果树一定要摇,就让它们安静地摇吧;
此刻,没有鸟鸣,如果有,就是我错过了。
还要过很久,沼泽才会恢复生机,
还要过很久,第一声鸟鸣才会响起:
因此关上窗户吧,不要听风,
且看风所摇晃的一切。
Now
Robert Frost
Now close the windows and hush all the fields;
If the trees must, let them silently toss;
No bird is singing now, and if there is,
Be it my loss.
It will be long ere the marshes resume,
It will be long ere the earliest bird:
So close the windows and not hear the wind,
But see all wind-stirred.
因为沉迷惊封,连拍个月亮都莫名克了起来
﹉﹉﹉﹉﹉﹉
不可名状的克总漏出一只眼正向你问好,快说
Hear me! King of Infinite Space! Planetmover! The Foundation of Fastness! Ruler of Earthquakes! The Vanquisher of Terror! The Creator of Panic! Destroyer! The Shining Victor! Son of Chaos and the Void! The Guardian of the Abyss! God of the Outermost Darkness! Lord of Dimensions! Riddle-knower! Guardian of The Secrets! Lord of the Labyrinth! Master of the Angles! God of the Whiporwills! Omegapoint! Lord of the Gate! Opener of the Way! The Oldest! All-in-One! The One by Life Prolonged! Umr At-Tawil! Iak-Sathath! Yog Sothoth NAFL'FTHAGN!!! Your servant call upon you!
(聆听我的召唤!无尽虚空之王!移星者!坚固的基础!地震之掌控者!恐怖的征服者!痛苦的创造者!毁灭者!荣耀的胜者!虚空与混乱之子!深渊的监护人!原暗之神!维度之主!谜一般的智者!秘密的守护者!迷宫之主!角度的大师!夜鹰之神!最后之尖端!门之主!辟途者!太初的全能的永生之主!乌梅尔·亚特·塔维尔!Iak-Sathath!!犹格·索托斯NAFL'FTHAGN!!!您的仆人召唤着您!)
﹉﹉﹉﹉﹉﹉
不可名状的克总漏出一只眼正向你问好,快说
Hear me! King of Infinite Space! Planetmover! The Foundation of Fastness! Ruler of Earthquakes! The Vanquisher of Terror! The Creator of Panic! Destroyer! The Shining Victor! Son of Chaos and the Void! The Guardian of the Abyss! God of the Outermost Darkness! Lord of Dimensions! Riddle-knower! Guardian of The Secrets! Lord of the Labyrinth! Master of the Angles! God of the Whiporwills! Omegapoint! Lord of the Gate! Opener of the Way! The Oldest! All-in-One! The One by Life Prolonged! Umr At-Tawil! Iak-Sathath! Yog Sothoth NAFL'FTHAGN!!! Your servant call upon you!
(聆听我的召唤!无尽虚空之王!移星者!坚固的基础!地震之掌控者!恐怖的征服者!痛苦的创造者!毁灭者!荣耀的胜者!虚空与混乱之子!深渊的监护人!原暗之神!维度之主!谜一般的智者!秘密的守护者!迷宫之主!角度的大师!夜鹰之神!最后之尖端!门之主!辟途者!太初的全能的永生之主!乌梅尔·亚特·塔维尔!Iak-Sathath!!犹格·索托斯NAFL'FTHAGN!!!您的仆人召唤着您!)
✋热门推荐