#波斯诗人鲁米# 若玫瑰凋谢花园则黯然失色,
你将再也听不到夜莺歌唱。
爱情面纱下所有人都是恋人,
挚爱者唯爱,逝者长已矣。
若不能辛勤灌溉爱情将失去荒芜,
恋人会像雏鸟不能自理,
犹如鸟儿折断翅膀无法翱翔。
我该如何拥有理智,
若要挚爱之光常在,
请坦诚相待和真情付出。
——鲁米(布哈拉玫瑰译)
#波斯文学##波斯文学茶社#
你将再也听不到夜莺歌唱。
爱情面纱下所有人都是恋人,
挚爱者唯爱,逝者长已矣。
若不能辛勤灌溉爱情将失去荒芜,
恋人会像雏鸟不能自理,
犹如鸟儿折断翅膀无法翱翔。
我该如何拥有理智,
若要挚爱之光常在,
请坦诚相待和真情付出。
——鲁米(布哈拉玫瑰译)
#波斯文学##波斯文学茶社#
夜莺与玫瑰 The Nightingale and the Rose 5
夜莺赶紧把刺又插深一些,深入骨髓的疼痛传遍它的全身,玫瑰花刺终于刺入他的新房,那挚爱和冢中不朽的爱情呀,卓绝的白色花心如同东方的天色,终于变做鲜红。花的外瓣红,如烈火花的内心,赤如将欲。夜莺的声音越唱越模糊,它拍动着小小的双翅,眼睛蒙上一层灰色的薄膜。他的歌声越来越模糊,觉得喉咙里有什么东西,哽咽柱死了,但他还是唱出最后的歌声,白色的残月,听见后,是忘记了黎明在天空抽搐着。那玫瑰花凝神站立着,在清冷的晓峰,李半半开放回音,将歌声领入三坡上的暗紫色洞穴,将牧童从梦里惊醒过来。歌声流入河边的芦苇丛中,苇叶将信息传与大海。那玫瑰树叫道,看呀,看呀,这朵红玫瑰生成了,然而夜莺再也不能回答他一躺在乱草丛中死去。那尖刺还插在她的心头。
夜莺赶紧把刺又插深一些,深入骨髓的疼痛传遍它的全身,玫瑰花刺终于刺入他的新房,那挚爱和冢中不朽的爱情呀,卓绝的白色花心如同东方的天色,终于变做鲜红。花的外瓣红,如烈火花的内心,赤如将欲。夜莺的声音越唱越模糊,它拍动着小小的双翅,眼睛蒙上一层灰色的薄膜。他的歌声越来越模糊,觉得喉咙里有什么东西,哽咽柱死了,但他还是唱出最后的歌声,白色的残月,听见后,是忘记了黎明在天空抽搐着。那玫瑰花凝神站立着,在清冷的晓峰,李半半开放回音,将歌声领入三坡上的暗紫色洞穴,将牧童从梦里惊醒过来。歌声流入河边的芦苇丛中,苇叶将信息传与大海。那玫瑰树叫道,看呀,看呀,这朵红玫瑰生成了,然而夜莺再也不能回答他一躺在乱草丛中死去。那尖刺还插在她的心头。
当我死去的时候,亲爱的,
你别为我唱悲伤的歌,
我坟上不必安插蔷薇,
也无需浓荫的柏树;
让盖着我的青青草,
淋着雨也沾着露珠,
假如你愿意,请记着我,
要是你甘心,就忘了我。
我再也见不到地面的青荫,
觉不到雨露的甜蜜,
我再听不到夜莺的歌喉,
在黑夜里倾诉悲啼。
在悠久的昏幕中迷惘,
阳光也不升起也不翳;
也许,我还记得你,
也许,我把你忘记。
——克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂《歌》
你别为我唱悲伤的歌,
我坟上不必安插蔷薇,
也无需浓荫的柏树;
让盖着我的青青草,
淋着雨也沾着露珠,
假如你愿意,请记着我,
要是你甘心,就忘了我。
我再也见不到地面的青荫,
觉不到雨露的甜蜜,
我再听不到夜莺的歌喉,
在黑夜里倾诉悲啼。
在悠久的昏幕中迷惘,
阳光也不升起也不翳;
也许,我还记得你,
也许,我把你忘记。
——克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂《歌》
✋热门推荐