ViacomCBS说过去一星期Paramount+ 暴增一百万新用户…
这帮streamers一天到晚就发些神叨叨的新闻稿 也不给数据表 也不给细节 扔一句话就跑 [允悲]
Netflix不用2分钟计算了 换了 换成总观影用时了 分成英语和非英语
就这些都没啥意义… 没有第三方跟踪数据
不过发新闻稿挺积极的也好 反正这几家streamers互相先碰撞吧 他们把自己的标准先搞清楚 然后起草行业标准 第三方就可以进入了
这帮streamers一天到晚就发些神叨叨的新闻稿 也不给数据表 也不给细节 扔一句话就跑 [允悲]
Netflix不用2分钟计算了 换了 换成总观影用时了 分成英语和非英语
就这些都没啥意义… 没有第三方跟踪数据
不过发新闻稿挺积极的也好 反正这几家streamers互相先碰撞吧 他们把自己的标准先搞清楚 然后起草行业标准 第三方就可以进入了
#Shakira# 万圣节效应She Wolf流媒体播放量激增,四大英语国Spotify均回榜,美国升至日榜第50
#46. (+90) Canada — 66,610 streams [New Peak]
#50. (+82) US — 392,871 streams [NP]
#107. (+16) UK — 61,748 streams [NP]
#119. (RE) Ireland — 7,100 streams
#46. (+90) Canada — 66,610 streams [New Peak]
#50. (+82) US — 392,871 streams [NP]
#107. (+16) UK — 61,748 streams [NP]
#119. (RE) Ireland — 7,100 streams
【“拉姆被前夫烧死案”一审宣判:被告人唐路被判死刑】A man who fatally burned his ex-wife, a Chinese influencer, was sentenced to death by a court in Sichuan Province today.
Lamu died after her ex-husband doused her in petrol and set fire to her as she was attempting to live-stream. Lamu was popular on Douyin, where she had hundreds of thousands of followers. Lamu suffered burns on 90 percent of her body and died two weeks after the attack.
The case has prompted conversation on social media about violence against women in China.
Lamu, 30, from Sichuan Province, was known for her happy posts on rural life and was praised for not using make up in her videos, which had millions of likes.
Her ex-husband, Tang Lu, broke into her house armed with a knife and petrol Sept. 14.
According to the Beijing Youth Daily, Tang reportedly had a history of domestic violence.
Lamu's brother-in-law, identified as Mr. Luo, said he had heard his wife "mention that her sister was often beaten by Tang."
Lamu died after her ex-husband doused her in petrol and set fire to her as she was attempting to live-stream. Lamu was popular on Douyin, where she had hundreds of thousands of followers. Lamu suffered burns on 90 percent of her body and died two weeks after the attack.
The case has prompted conversation on social media about violence against women in China.
Lamu, 30, from Sichuan Province, was known for her happy posts on rural life and was praised for not using make up in her videos, which had millions of likes.
Her ex-husband, Tang Lu, broke into her house armed with a knife and petrol Sept. 14.
According to the Beijing Youth Daily, Tang reportedly had a history of domestic violence.
Lamu's brother-in-law, identified as Mr. Luo, said he had heard his wife "mention that her sister was often beaten by Tang."
✋热门推荐