【#国际锐评#|“阿富汗松子被卖空”的故事只是个开始】6日晚,在中央广播电视总台央视新闻的#进博会#专场直播间,12万罐阿富汗松子在短短几分钟内被销售一空。这条消息甚至上了当晚中国社交网络的热搜榜。“能帮助饱经战乱的人真好”“今晚买点松子,阿富汗人民太不容易了”……中国网友们的留言很是温暖。
这些松子的部分货源来自前几天刚刚乘包机抵达上海的45吨阿富汗松子。今年阿富汗松子丰收,但受疫情及当地局势影响,销售面临困境。中方为阿富汗农民专门开通“松子空中走廊”,使得优质的阿富汗松子进入中国各地商场和超市,也来到进博会直播间,感受中国市场的火热和中国消费者的热情。
12万罐阿富汗松子在进博会被卖空不是偶然。这是进博会为发展中国家特别是为最不发达国家产品搭建销售平台的成果,更是中国维护真正的多边主义、同世界共享市场机遇的必然收获。
Pas moins de 120 000 boîtes de pignons de pin ont été épuisées en l'espace de quelques minutes, lors d'une vente en live-streaming le 6 novembre organisée par China Media Group pendant la 4ème Exposition internationale d'importation de Chine (#CIIE#). Une partie d'entre elles provenait des 45 tonnes de pignons de pin afghans arrivées à Shanghai par vol affrété il y a à peine quelques jours.
Si les pignons de pin ont connu une bonne récolte en Afghanistan cette année, les ventes, affectées par l'épidémie et la situation locale, rencontrent des difficultés. La Chine a ouvert un accès aérien aux agriculteurs afghans, permettant à ces pignons de pin afghans de haute qualité d'entrer sur le marché chinois, ainsi que dans les salles de diffusion en direct de la CIIE, pour y rencontrer l'enthousiasme des consommateurs chinois.
Ce n'est pas le fruit du hasard si ces 120 000 boîtes de pignons de pin afghans ont toutes été vendues à la CIIE. C'est le résultat de la mise en place par la CIIE d'une plateforme de vente pour les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés. C'est aussi un gain inévitable pour la Chine, issu de son maintien du véritable multilatéralisme et de son partage des opportunités de marché avec le monde. #AvisDExpert# #CIIE2021#
https://t.cn/A6xyoMuF
这些松子的部分货源来自前几天刚刚乘包机抵达上海的45吨阿富汗松子。今年阿富汗松子丰收,但受疫情及当地局势影响,销售面临困境。中方为阿富汗农民专门开通“松子空中走廊”,使得优质的阿富汗松子进入中国各地商场和超市,也来到进博会直播间,感受中国市场的火热和中国消费者的热情。
12万罐阿富汗松子在进博会被卖空不是偶然。这是进博会为发展中国家特别是为最不发达国家产品搭建销售平台的成果,更是中国维护真正的多边主义、同世界共享市场机遇的必然收获。
Pas moins de 120 000 boîtes de pignons de pin ont été épuisées en l'espace de quelques minutes, lors d'une vente en live-streaming le 6 novembre organisée par China Media Group pendant la 4ème Exposition internationale d'importation de Chine (#CIIE#). Une partie d'entre elles provenait des 45 tonnes de pignons de pin afghans arrivées à Shanghai par vol affrété il y a à peine quelques jours.
Si les pignons de pin ont connu une bonne récolte en Afghanistan cette année, les ventes, affectées par l'épidémie et la situation locale, rencontrent des difficultés. La Chine a ouvert un accès aérien aux agriculteurs afghans, permettant à ces pignons de pin afghans de haute qualité d'entrer sur le marché chinois, ainsi que dans les salles de diffusion en direct de la CIIE, pour y rencontrer l'enthousiasme des consommateurs chinois.
Ce n'est pas le fruit du hasard si ces 120 000 boîtes de pignons de pin afghans ont toutes été vendues à la CIIE. C'est le résultat de la mise en place par la CIIE d'une plateforme de vente pour les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés. C'est aussi un gain inévitable pour la Chine, issu de son maintien du véritable multilatéralisme et de son partage des opportunités de marché avec le monde. #AvisDExpert# #CIIE2021#
https://t.cn/A6xyoMuF
南安普顿队长詹姆斯-沃德-普劳斯因病退出了最新的英格兰队,而蒂诺-利夫拉门托也因伤退出了英格兰 21 岁以下青年队。
普老师原本被选中参加世界杯预选赛,参加在主场对阵阿尔巴尼亚及客场对阵圣马力诺的恶比赛,而小礼服则将与青年狮队一起参加青年欧洲杯预选赛。
这两名球员现在都将在国际比赛日期间留在俱乐部。
#We March On# #英超联赛#
普老师原本被选中参加世界杯预选赛,参加在主场对阵阿尔巴尼亚及客场对阵圣马力诺的恶比赛,而小礼服则将与青年狮队一起参加青年欧洲杯预选赛。
这两名球员现在都将在国际比赛日期间留在俱乐部。
#We March On# #英超联赛#
【伦敦百万面具游行与警方爆冲突 有抗议者焚烧约翰逊塑像】伦敦一年一度的“百万面具游行”(Million Mask March)于5日举行,在游行过程中,抗议者与警方发生冲突,部分抗议者朝警察燃放烟花,甚至焚烧英国首相鲍里斯·约翰逊的塑像。北京环球网援引今日俄罗斯(RT)报道,参与此次游行的抗议者5日在伦敦的议会广场、特拉法加广场和牛津街举行游行,抗议英国政府越权、民众收入不平等以及最近新出台的新冠疫情限制措施。>>https://t.cn/A6x2F1Np
✋热门推荐