#考研# #考研英语#
【历年考研英语试题长难句解析(220】
Many young people assume a great deal of personal responsibility for educating themselves and actively seeking out opposing viewpoints.(2018年英语一,text2)
【重点词汇】assume:假设、承担、呈现;seek:寻求,seek to do 寻求做某事,a great deal of 许多,大量,opposing相反的。
【结构分析】句子主干people assume personal responsibility. 其中many和young做people的定语,a great deal of做personal responsibility的定语,句子中的介词for引导的educating themselves and actively seeking out opposing viewpoints做并列目的状语,即for A and B。
【参考译文】许多年轻人承担了很大的个人责任来教育自己,并积极寻求相反的观点。
【历年考研英语试题长难句解析(220】
Many young people assume a great deal of personal responsibility for educating themselves and actively seeking out opposing viewpoints.(2018年英语一,text2)
【重点词汇】assume:假设、承担、呈现;seek:寻求,seek to do 寻求做某事,a great deal of 许多,大量,opposing相反的。
【结构分析】句子主干people assume personal responsibility. 其中many和young做people的定语,a great deal of做personal responsibility的定语,句子中的介词for引导的educating themselves and actively seeking out opposing viewpoints做并列目的状语,即for A and B。
【参考译文】许多年轻人承担了很大的个人责任来教育自己,并积极寻求相反的观点。
激洪学英语演讲(41):生活的美好在于对生命的追求
生命是如此美好,每一种体验和经历都是样的独一无二。那一刻,不禁觉得:活着真好。当然,除了读书,听雨滴跳舞,生命中还有太多的美好,等待我去探索和挖掘。感恩生命,让我能有如此美妙的体验。

New Wordsgleam [ɡliːm]
v. 发微光;隐约闪光;闪烁
n. 微光;少量;一丝;一线;
(感情的)表露
Neon lights gleamed in the deepening mists.
霓虹灯在渐浓的雾霭中隐约闪烁。
mystery [ˈmɪstəri]
n. 神秘的事物;不可理解之事Just who can solve its mystery?
又有谁可以解释这神秘的事物呢?
treasure [ˈtreʒər]
n. 金银财宝;财富;极贵重的物品
vt. 珍视;珍爱;珍重;珍藏He amassed great treasure.
他积累了大量的金银财宝
There is so much I have not been, so much I have not seen.
生命中,有那么多我未曾经历过,有那么多我未曾见识过。

I have not thought and
have not done or felt enough—the early sun, rain and the seasonal
delight of flocks of ducks and geese
in flight, the mysteries of
late-at-night. I still need time to read a book, write poems, paint a picture,
look at scenes and faces dear to me.
There is something more to be of value—something
I should find within myself—as peace of mind, patience, grace and being kind. I shall take and I shall give, while yet, there is so much to live for—rainbows, stars that gleam, the
fields, the hills, the hope, the dream
the truth that one must seek.
有很多事情,我未曾想够、做够或体会够——朝阳、雨水、由成群飞翔的鸭鹅带来的季节性喜悦以及那些午夜的神秘。我还需要时间读书、写诗、作画、观赏景色以及我所爱的脸庞。还有更多具有价 值的东西——那些我应该在自己内心发现的东西——心灵的宁静、耐心、优雅与仁慈。我要获取,我也要施予,然而还有许多值得为之而活——彩虹、闪烁的星星、 田野、山丘、希望、梦想以及人必须追求的真理。

I'll stay here—treasure every day and
love the world in my own way!
我会在此——珍惜每一个时日并且用自己的方式惜爱这个世界!
编辑:Leona来源:卡卡课堂 https://t.cn/RwMtRb4
生命是如此美好,每一种体验和经历都是样的独一无二。那一刻,不禁觉得:活着真好。当然,除了读书,听雨滴跳舞,生命中还有太多的美好,等待我去探索和挖掘。感恩生命,让我能有如此美妙的体验。

New Wordsgleam [ɡliːm]
v. 发微光;隐约闪光;闪烁
n. 微光;少量;一丝;一线;
(感情的)表露
Neon lights gleamed in the deepening mists.
霓虹灯在渐浓的雾霭中隐约闪烁。
mystery [ˈmɪstəri]
n. 神秘的事物;不可理解之事Just who can solve its mystery?
又有谁可以解释这神秘的事物呢?
treasure [ˈtreʒər]
n. 金银财宝;财富;极贵重的物品
vt. 珍视;珍爱;珍重;珍藏He amassed great treasure.
他积累了大量的金银财宝
There is so much I have not been, so much I have not seen.
生命中,有那么多我未曾经历过,有那么多我未曾见识过。

I have not thought and
have not done or felt enough—the early sun, rain and the seasonal
delight of flocks of ducks and geese
in flight, the mysteries of
late-at-night. I still need time to read a book, write poems, paint a picture,
look at scenes and faces dear to me.
There is something more to be of value—something
I should find within myself—as peace of mind, patience, grace and being kind. I shall take and I shall give, while yet, there is so much to live for—rainbows, stars that gleam, the
fields, the hills, the hope, the dream
the truth that one must seek.
有很多事情,我未曾想够、做够或体会够——朝阳、雨水、由成群飞翔的鸭鹅带来的季节性喜悦以及那些午夜的神秘。我还需要时间读书、写诗、作画、观赏景色以及我所爱的脸庞。还有更多具有价 值的东西——那些我应该在自己内心发现的东西——心灵的宁静、耐心、优雅与仁慈。我要获取,我也要施予,然而还有许多值得为之而活——彩虹、闪烁的星星、 田野、山丘、希望、梦想以及人必须追求的真理。

I'll stay here—treasure every day and
love the world in my own way!
我会在此——珍惜每一个时日并且用自己的方式惜爱这个世界!
编辑:Leona来源:卡卡课堂 https://t.cn/RwMtRb4
苏格拉底说过:“尊重知识、追求真理和净化心灵,要比追求金钱、荣誉和名声高尚得多。”
To care for wisdom and truth and the improvement of the soul is far better than to seek money and honour and reputation.
—[Ancient Greece] Socrates
但是学问必须是站在实事求是的基础上,如果有一些学者为某种原因或为功名,突发奇想胡编乱造,传播谬误,则是误人子弟的事儿了。
现在的新书很多,网上各种各样为出名而拼命的文章多得不计其数,需要阅读者自己辨别真假学问、学说。
To care for wisdom and truth and the improvement of the soul is far better than to seek money and honour and reputation.
—[Ancient Greece] Socrates
但是学问必须是站在实事求是的基础上,如果有一些学者为某种原因或为功名,突发奇想胡编乱造,传播谬误,则是误人子弟的事儿了。
现在的新书很多,网上各种各样为出名而拼命的文章多得不计其数,需要阅读者自己辨别真假学问、学说。
✋热门推荐