【你该拿诺贝尔和平奖吗? 特朗普:所有人都这么认为 但我不说[摊手]】“The prize I want is victory for the world,” the president told reporters at the White House on Wednesday. Asked if he thought he deserved the Nobel, Trump smiled and, as humbly as he could, sidestepped the question: “Everyone thinks so, but I would never say it.”
【2018年#诺贝尔文学奖# 因性丑闻将推迟颁发 明年或有两位文学奖得主】5月4日,瑞典学院宣布推迟颁发2018年诺贝尔文学奖。这是第二次世界大战以来首次推迟文学奖的颁奖。最近数月,历史悠久的瑞典文学院被曝出性骚扰和泄密丑闻。文学院代理常任秘书安德斯·奥尔松在声明中表示,在当前的信任危机下,有必要在评选下一位诺贝尔文学奖得主前修复文学院的公信力。他还表示,文学奖明年将恢复颁发,届时可能会产生两位得主。Pour la première fois en près de 70 ans, il n'y aura pas de prix Nobel de littérature cette année, après que l'Académie suédoise, qui choisit le lauréat, ne soit pas parvenue à contenir une crise profonde issue de la campagne #MeToo contre le harcèlement sexuel. « Nous estimons nécessaire de consacrer du temps à rétablir la confiance du public dans l'Académie avant que le prochain lauréat puisse être annoncé », a déclaré le secrétaire permanent par intérim de l'Académie, Anders Olsson, dans un communiqué publié vendredi, ajoutant que deux prix seront annoncés en 2019.
【瑞典文学院决定暂停评选2018年度诺贝尔文学奖】#Urgent# L'académie suédoise a décidé de ne pas décerner de prix Nobel de littérature en 2018, et annoncera plutôt le lauréat l'année prochaine, ainsi que le lauréat 2019. La décision intervient alors que l'organisation est engloutie dans une controverse sur des allégations d'agressions sexuelles.
✋热门推荐