林语堂曾有一本叫《无所不谈》集子,但林语堂的文章虽然人人都说好,我总觉得不大有让人拍案叫绝的东西。深刻与智慧皆不及他的死对头鲁迅,被他一辈子鼓吹的闲散小品文又比不上同时代的梁实秋。
林语堂让人倾倒的地方还是他将汉语译为英文的功夫。例如他能将李清照的“寻寻觅觅、冷冷清清、凄凄惨惨戚戚”这十四个字的千古绝唱,同样用十四个英文单词有板有眼地译出来:
so dim,so dark,so dense,so dull ,so damp ,so dank, so dead.
妙文如斯, 岂不叫人拍案叫绝!! https://t.cn/z8KfKwB
林语堂让人倾倒的地方还是他将汉语译为英文的功夫。例如他能将李清照的“寻寻觅觅、冷冷清清、凄凄惨惨戚戚”这十四个字的千古绝唱,同样用十四个英文单词有板有眼地译出来:
so dim,so dark,so dense,so dull ,so damp ,so dank, so dead.
妙文如斯, 岂不叫人拍案叫绝!! https://t.cn/z8KfKwB
#时光留夏# 花了两周多的功夫又看完了一本,《汉语和汉语研究十五讲》。只能算是粗略地看了看,得出一个粗略地认识:语言学确实有一定的基础规律在其中起作用,具体到各个语言,各自又有自己的特点。印欧语系更偏向逻辑性,汉语个人觉得兼具逻辑性和艺术性,尤其是当下。以前汉语可能更具有艺术性,现在则逻辑性艺术性兼备。汉语的活力和包容性,个人觉得远高于印欧语系。
对潮州的最初印象,记得是央视“探索发现”的介绍。功夫茶、保留众多古汉语元素的潮州话……当然,天边的广东,任何城市都是遥远的三两像素。
之后,到广州读书,才知道潮州话竟然是闽南语,和粤语毫无关系;才知道这就是韩愈给韩湘子写“云横秦岭家何在”的目的地。
即使位于广东省,潮汕地区对于珠三角也是遥远的地点。最初交好的几个朋友全部都是潮汕人,最初也是因为一则他们不说“广东话”[污],二则他们义气。
第一次来到这座文化古城,感受潮汕文脉中心,很惬意,也学到很多。感受到岭南之大,感受到岭南之繁华。领略到华夏文化的生机与根脉[心] https://t.cn/R4GPuJn
之后,到广州读书,才知道潮州话竟然是闽南语,和粤语毫无关系;才知道这就是韩愈给韩湘子写“云横秦岭家何在”的目的地。
即使位于广东省,潮汕地区对于珠三角也是遥远的地点。最初交好的几个朋友全部都是潮汕人,最初也是因为一则他们不说“广东话”[污],二则他们义气。
第一次来到这座文化古城,感受潮汕文脉中心,很惬意,也学到很多。感受到岭南之大,感受到岭南之繁华。领略到华夏文化的生机与根脉[心] https://t.cn/R4GPuJn
✋热门推荐