今天来宁波idol plus找周bj搞头发了
之前一次找的袁zn 搞的挺满意的但是他有点吸血鬼 烫染花了6k多 [二哈] 搞得我有点不敢进idol 进一次没几千出不来的感觉
这次刚好健身群里都在推荐周 说他比较实在 审美也很好 我就屁颠屁颠跑来了
跟着团了图1的双11的套餐好划算 今天来修剪头发+做个护理先 [好爱哦] 周说我还没到尴尬期可以下个月再来染头发
之前一次找的袁zn 搞的挺满意的但是他有点吸血鬼 烫染花了6k多 [二哈] 搞得我有点不敢进idol 进一次没几千出不来的感觉
这次刚好健身群里都在推荐周 说他比较实在 审美也很好 我就屁颠屁颠跑来了
跟着团了图1的双11的套餐好划算 今天来修剪头发+做个护理先 [好爱哦] 周说我还没到尴尬期可以下个月再来染头发
[苦涩]因为我老年痴呆,这个冰箱贴我怎么也想不起来放哪了,找了好几天,家里、办公室里翻了个遍(我平时就是个不怎么收拾的忍者乱太郎[苦涩])都找不到,还担心是不是不小心被自己当垃圾扔掉了,绝版的东西,想哭的心都有了[泪]昨晚实在是毫无信心但是抱着一丝希望地起了一卦塔罗牌。第一卦很乱,我又起了第二卦,但是两卦的共同点是出现很多圣杯和权杖,尤其权杖是第二卦出现了许多,权杖给人第一眼印象就是一根一根平行竖着或横着的木头,而且第一卦主牌审判里面也是一副一丛竖着的马蹄莲的画面,我就想到了我书架上的书(但是书本我前几天也翻过)。今天抱着不死心的信念再在书架上找,居然让我在两本书之间找到了!感谢塔罗牌[跪了][跪了]一般不到万不得已我是不会用塔罗牌来算自己的事情的[泪][泪]
学生作文里出现很多网上抄来的错误直译,实在看不下去啦[笑cry]
1. 陪伴是最长情的告白
错误的直译:Company/Accompany is the longest confession of love.
正确参考译文:
The most lasting expression of love is to stay by loved one’s side.
Companionship is love in its most enduring form.
2. 父母在,人生尚有来处,父母去人生只剩归途。
错误的直译:
Where there are parents,there is a place we come from;but where there aren't parents,there is a place we have to go.
Parents in life still have a place, parents to life only return.
Parents still have sources in life, parents are not, life is only home.
正确参考译文:
When parents are alive, we know where we come from,but when they pass away,what remains ahead of us is only the path towards death. https://t.cn/RPV74bQ
1. 陪伴是最长情的告白
错误的直译:Company/Accompany is the longest confession of love.
正确参考译文:
The most lasting expression of love is to stay by loved one’s side.
Companionship is love in its most enduring form.
2. 父母在,人生尚有来处,父母去人生只剩归途。
错误的直译:
Where there are parents,there is a place we come from;but where there aren't parents,there is a place we have to go.
Parents in life still have a place, parents to life only return.
Parents still have sources in life, parents are not, life is only home.
正确参考译文:
When parents are alive, we know where we come from,but when they pass away,what remains ahead of us is only the path towards death. https://t.cn/RPV74bQ
✋热门推荐