竹竿
佚名 〔先秦〕
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。硕人
佚名 〔先秦〕
硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
佚名 〔先秦〕
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。硕人
佚名 〔先秦〕
硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
桧风羔裘
原文 : 羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。 羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。 羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。
译文 : 穿着羊羔皮袄显得逍遥,穿着狐皮袍子去上朝。怎不叫人不想你,想得心里忧劳。 穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人不想念你,想起时心忧伤。 羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪耀金光。怎不叫人为你费心,心事沉沉无法全忘掉。
原文 : 羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。 羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。 羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。
译文 : 穿着羊羔皮袄显得逍遥,穿着狐皮袍子去上朝。怎不叫人不想你,想得心里忧劳。 穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人不想念你,想起时心忧伤。 羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪耀金光。怎不叫人为你费心,心事沉沉无法全忘掉。
【板栗】图上的板栗产自怀柔的一颗百年老树。树再老,也没栗字老。栗,最早见著于《诗经》中的一首四言小诗《东门之墠》,是先秦时代男女唱和的民间恋歌,共八句,前四句男,后四句女:东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。
东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。
译文: 东门附近有广场,茜草沿着山坡长。她家离我近咫尺,而人却像在远方。
东门附近种板栗,房屋栋栋排得齐。哪会对你不想念,不肯亲近只是你。
成语“室迩人远”出于此,后来又演化为“咫尺天涯”。看来糖炒栗子应称为爱情果了。
东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。
译文: 东门附近有广场,茜草沿着山坡长。她家离我近咫尺,而人却像在远方。
东门附近种板栗,房屋栋栋排得齐。哪会对你不想念,不肯亲近只是你。
成语“室迩人远”出于此,后来又演化为“咫尺天涯”。看来糖炒栗子应称为爱情果了。
✋热门推荐