run:5 k配速635 #运动是盐#
不是非跑不可,出去察看一下俺的地盘,不然不放心。
出门小半月,[傲慢]家里的花草从来都是“没有你更好”,每次都气得我再渴它们一天[白眼],这节气,得了梅雨天的济,果然一派滋润,却偷偷示意了好几片枯叶算是放下了骄矜,我和阳台有个套路,吾灰喜侬放软档咯样子( ˘ ³˘)♥。
高原旅行让俺轻了一斤四两,笑着叉了会儿腰[憨笑][憨笑][憨笑]会不会变纸片人呀,要补回来的。
跳电,倒霉,冰箱臭了,30号零点27分,下着大雨,出去扔垃圾......[衰]
早安,魔都
不是非跑不可,出去察看一下俺的地盘,不然不放心。
出门小半月,[傲慢]家里的花草从来都是“没有你更好”,每次都气得我再渴它们一天[白眼],这节气,得了梅雨天的济,果然一派滋润,却偷偷示意了好几片枯叶算是放下了骄矜,我和阳台有个套路,吾灰喜侬放软档咯样子( ˘ ³˘)♥。
高原旅行让俺轻了一斤四两,笑着叉了会儿腰[憨笑][憨笑][憨笑]会不会变纸片人呀,要补回来的。
跳电,倒霉,冰箱臭了,30号零点27分,下着大雨,出去扔垃圾......[衰]
早安,魔都
#2020考研# & #刚好有礼,早安说与你#
Identity is a prison you can never escape, but the way to redeem your past is not to run from it, but to try to understand it, and
use it as a foundation to grow.
你永远逃不掉自己的身份。想要闹新过往,不能靠逃避,而要尝试去理解它。把它当做成长的源泉。
Identity is a prison you can never escape, but the way to redeem your past is not to run from it, but to try to understand it, and
use it as a foundation to grow.
你永远逃不掉自己的身份。想要闹新过往,不能靠逃避,而要尝试去理解它。把它当做成长的源泉。
专题连载:巴菲特50年评论——伯克希尔:过去,现在和未来(之84)
——巴菲特致股东的信2014年(第24页文献内容)
【The Next 50 Years at Berkshire-伯克希尔未来50年】
We do, of course, have an active audit function; no sense being a dammed fool. To an unusual degree, however, we trust our managers to run their operations with a keen sense of stewardship. After all, they were doing exactly that before we acquired their businesses. With only occasional exceptions, furthermore, our trust produces better results than would be achieved by streams of directives, endless reviews and layers of bureaucracy. Charlie and I try to interact with our managers in a manner consistent with what we would wish for, if the positions were reversed.
我们,当然,有定期进行的审计职务;没道理成为一个积累问题的傻瓜。(备注:damned fool 是骂人傻瓜,这里又调侃dammed fool。)然而,我们以一种不寻常的程度,相信我们的经理们会以热情的管家观念,进行他们的运营。毕竟,他们正在做的,正是我们收购他们企业前的事情。此外,除了偶尔的例外,相比于一连串的指令,无尽的检查,层层的官僚制度所取得的成绩,我们的信任要
产生更好的结果。如果位置颠倒的话,查理和我尝试以我们所希望的被对待的方式,和我们的管理者互动,
#巴菲特内部讲话# #巴菲特致股东的信#
——巴菲特致股东的信2014年(第24页文献内容)
【The Next 50 Years at Berkshire-伯克希尔未来50年】
We do, of course, have an active audit function; no sense being a dammed fool. To an unusual degree, however, we trust our managers to run their operations with a keen sense of stewardship. After all, they were doing exactly that before we acquired their businesses. With only occasional exceptions, furthermore, our trust produces better results than would be achieved by streams of directives, endless reviews and layers of bureaucracy. Charlie and I try to interact with our managers in a manner consistent with what we would wish for, if the positions were reversed.
我们,当然,有定期进行的审计职务;没道理成为一个积累问题的傻瓜。(备注:damned fool 是骂人傻瓜,这里又调侃dammed fool。)然而,我们以一种不寻常的程度,相信我们的经理们会以热情的管家观念,进行他们的运营。毕竟,他们正在做的,正是我们收购他们企业前的事情。此外,除了偶尔的例外,相比于一连串的指令,无尽的检查,层层的官僚制度所取得的成绩,我们的信任要
产生更好的结果。如果位置颠倒的话,查理和我尝试以我们所希望的被对待的方式,和我们的管理者互动,
#巴菲特内部讲话# #巴菲特致股东的信#
✋热门推荐