【“情报溯源”就是场闹剧 反对将溯源工作政治化】10月29日,美国国家情报总监办公室发布了新冠病毒溯源问题解密版报告,对此,中方表示,美方置国际公义于不顾,仍执迷于政治操弄和情报溯源,这只能进一步损害全球溯源科学合作。La Chine critique les États-Unis pour avoir utilisé ses agences de renseignement pour retracer les origines du coronavirus. Les responsables chinois ont qualifié cette décision de "farce politique complète" après la publication vendredi d'un rapport détaillé du bureau du directeur du renseignement national américain. #COVID19# #ChineEtatsUnis# #Chine# #EtatsUnis# 法语报道完整版:https://t.cn/A6xvkbgB
【#国际锐评#|美国需要好好听一听北京香山论坛的声音】2021年度北京香山论坛专家视频会26日晚在北京闭幕。两天时间里,20多个国家、50多位学者围绕大国关系与亚太安全、多边主义与国际体系等议题进行了深入交流与探讨,为全球安全治理贡献智慧。他们普遍认为,应当坚持多边主义与合作共赢,共同维护世界和平稳定。L'atelier du Forum Xiangshan 2021 de Beijing, qui s'est déroulé en visioconférence, a pris fin le 26 octobre, après avoir réuni plus de 50 experts et universitaires venus d'une vingtaine de pays. Cet événement de deux jours a permis aux participants de discuter profondément de plusieurs sujets, notamment les relations entre les grandes puissances et la sécurité en Asie-Pacifique, le multilatéralisme et le système international. #AvisDExpert# 法语全文:https://t.cn/A6MFroYC
#法语小课堂#
进入秋天,伴随着满城桂花香一起来的还有每日都睡不醒的"秋乏"。跟着法小囡一起来看看,除了“Il dort profondément”,还能怎样表达“他睡得熟”吧~
01. Il dort comme un bébé.
解析:
dormir comme un bébé,像婴儿一样酣睡,指睡得十分香。
例句:
-Est-ce qu'on peut regarder la télé ? Ça ne le dérange pas?
-我们能看电视吗?会不会打扰他?
-C'est pas grave. Il dort comme un bébé.
-没关系。他睡得熟着呢。
02.Il dort comme une souche.
解析:
souche, n.f. 树根,树墩
dormir comme une souche, 像树墩一样一动不动地睡觉,指一个人睡得很死。
例句:
Après avoir pris des somnifères, François dormait comme une souche.
吃了安眠药以后,弗朗索瓦睡得特别沉。
03.Il dort à poings fermés.
解析:
poing, n.m. 拳头
dormir à poings fermés,握着拳头睡觉,形容酣睡的样子。
例句:
Charles a bien mangé, et puis il a dormi à poings fermés.
夏尔好好地吃了一顿,然后沉沉地睡去了。
04.Il dort sur ses deux oreilles.
解析:
dormir sur les deux oreilles,指了无心事地睡觉,高枕无忧。
例句:
Ne t'inquiète pas, tu peux dormir sur tes deux oreilles.
别担心,你可以放心去睡大觉了。
进入秋天,伴随着满城桂花香一起来的还有每日都睡不醒的"秋乏"。跟着法小囡一起来看看,除了“Il dort profondément”,还能怎样表达“他睡得熟”吧~
01. Il dort comme un bébé.
解析:
dormir comme un bébé,像婴儿一样酣睡,指睡得十分香。
例句:
-Est-ce qu'on peut regarder la télé ? Ça ne le dérange pas?
-我们能看电视吗?会不会打扰他?
-C'est pas grave. Il dort comme un bébé.
-没关系。他睡得熟着呢。
02.Il dort comme une souche.
解析:
souche, n.f. 树根,树墩
dormir comme une souche, 像树墩一样一动不动地睡觉,指一个人睡得很死。
例句:
Après avoir pris des somnifères, François dormait comme une souche.
吃了安眠药以后,弗朗索瓦睡得特别沉。
03.Il dort à poings fermés.
解析:
poing, n.m. 拳头
dormir à poings fermés,握着拳头睡觉,形容酣睡的样子。
例句:
Charles a bien mangé, et puis il a dormi à poings fermés.
夏尔好好地吃了一顿,然后沉沉地睡去了。
04.Il dort sur ses deux oreilles.
解析:
dormir sur les deux oreilles,指了无心事地睡觉,高枕无忧。
例句:
Ne t'inquiète pas, tu peux dormir sur tes deux oreilles.
别担心,你可以放心去睡大觉了。
✋热门推荐