【“进博号”来了!进博展品坐着中欧班列来上海】“进博号”来了!10月29日上午,首班“中欧班列-进博号”到达上海,从德国汉堡出发的该趟班列上装载了智能真空喷射冲洗系统、电机零件等第四届中国国际进口博览会参展展品,这也是进博会展品首次坐中欧班列直达上海。#中国国际进口博览会# #CIIE2021# Vendredi matin, le premier train de fret Chine-Europe baptisé "Jinbo" est arrivé à Shanghai, ponctuant la première expédition de produits présentés à l'Exposition internationale d'importation de la Chine (CIIE) par train de fret à destination de cette municipalité.
Au total, 35 conteneurs d'une capacité totale d'environ 460 tonnes ont d'abord été rassemblés à Hambourg et à Duisbourg en Allemagne, envoyés vers Malaszewicze en Pologne, puis acheminés par la ligne de fret vers la Chine, où ils sont entrés par le col d'Alataw, un grand port ferroviaire du Xinjiang, avant d'être aiguillés vers leur destination finale, Shanghai.
"Jinbo" est l'abréviation de la CIIE en chinois. Parmi les produits présentés lors de la 4e CIIE, on trouve notamment des pièces de machines électriques. Les produits et le train ont tous été désinfectés et examinés avant d'entrer en Chine, dans le respect des consignes de prévention et de contrôle de l'épidémie en vigueur.
Selon Wang Jinqiu, président de la société d'exploitation du train, le transport des marchandises par la ligne de fret Chine-Europe jusqu'à leur destination a pris moitié moins de temps qu'estimé précédemment.
Le "Shanghai Express", le premier train de fret Chine-Europe de Shanghai, a quitté la ville en septembre, marquant le premier service ferroviaire transfrontalier entre Shanghai et l'Europe. À ce jour, quatre trains de fret Chine-Europe ont quitté Shanghai pour Hambourg.
Au total, 35 conteneurs d'une capacité totale d'environ 460 tonnes ont d'abord été rassemblés à Hambourg et à Duisbourg en Allemagne, envoyés vers Malaszewicze en Pologne, puis acheminés par la ligne de fret vers la Chine, où ils sont entrés par le col d'Alataw, un grand port ferroviaire du Xinjiang, avant d'être aiguillés vers leur destination finale, Shanghai.
"Jinbo" est l'abréviation de la CIIE en chinois. Parmi les produits présentés lors de la 4e CIIE, on trouve notamment des pièces de machines électriques. Les produits et le train ont tous été désinfectés et examinés avant d'entrer en Chine, dans le respect des consignes de prévention et de contrôle de l'épidémie en vigueur.
Selon Wang Jinqiu, président de la société d'exploitation du train, le transport des marchandises par la ligne de fret Chine-Europe jusqu'à leur destination a pris moitié moins de temps qu'estimé précédemment.
Le "Shanghai Express", le premier train de fret Chine-Europe de Shanghai, a quitté la ville en septembre, marquant le premier service ferroviaire transfrontalier entre Shanghai et l'Europe. À ce jour, quatre trains de fret Chine-Europe ont quitté Shanghai pour Hambourg.
【在东北 如果晒秋菜是一门艺术 那么人人都是艺术家】#又到了东北买冬菜的季节了#
金秋十月,北方多地已开始供暖,趁寒冬来临前购置一些蔬菜,是东北老百姓的临冬“仪式感”。每到这个季节,城市农村的大街小巷,路边栏杆上,汽车、自行车上,随处可见人们精心摆放的“秋菜阵”。À l'automne doré d'octobre, on commence fournir du chauffage dans de nombreux endroits du nord de la Chine. En même temps, acheter des légumes avant l'arrivée de l'hiver est un « rituel » hivernal pour les habitants du nord-est. En cette saison, on peut voir partout des légumes soigneusement placés, dans les rues et les ruelles des villes et des villages, sur les balustrades en bordure de route, sur les voitures et les vélos.
金秋十月,北方多地已开始供暖,趁寒冬来临前购置一些蔬菜,是东北老百姓的临冬“仪式感”。每到这个季节,城市农村的大街小巷,路边栏杆上,汽车、自行车上,随处可见人们精心摆放的“秋菜阵”。À l'automne doré d'octobre, on commence fournir du chauffage dans de nombreux endroits du nord de la Chine. En même temps, acheter des légumes avant l'arrivée de l'hiver est un « rituel » hivernal pour les habitants du nord-est. En cette saison, on peut voir partout des légumes soigneusement placés, dans les rues et les ruelles des villes et des villages, sur les balustrades en bordure de route, sur les voitures et les vélos.
【法国面包节来北京啦!法棍、马卡龙、奶酪、甜品、香槟……这里是美食爱好者的天堂】@法国文化 @法语主播Emilia Le 26 octobre 2021, la Fête du pain français a été organisée à la résidence de l'ambassadeur de France. L'ambiance était conviviale ! C'était la première fois que l'événement a lieu à Beijing depuis son arrivée en Chine en 2010. Cette fois-ci l'objectif était de fournir une scène aux boulangeries et pâtisseries françaises de la capitale. Celles-ci ont pu présenter et échanger des idées, ainsi que promouvoir le développement global du secteur de la boulangerie française à Beijing. De célèbres marques françaises et chinoises ont présenté leurs produits pour le plus grand plaisir des gastronomes. #EmiliaChinaTube#
✋热门推荐