「他用音乐化解世界对Queer群体的误解」 Desirée 中点缀着纪录片 巴黎在燃烧 的采样…Devonté Hynes,他现在叫“血橙” Blood Orange。85年出生在英国伦敦。歌手、制作人、词曲作者、插画家、作家,这些艺术家的标签有时无关紧要。他一直不遗余力地在证明自己最执着的身份:QUEER。他讨厌社交 ...展开全文c
【每日潮词】更想走“期望路线”?
Desire line is an informal path that pedestrians prefer to take to get from one location to another rather than using a sidewalk or other official route.
“期望路线”指的是行人从A地到B地选择走的非正式道路,而不是走人行道或者其他的正式道路。
Desire lines (or “natural desire lines,” as they’re also called) are those well-worn ribbons of dirt that you see cutting across a patch of grass, often with nearby sidewalks — particularly those that offer a less direct route — ignored.
你在草地上看到的人们踩出的一条条小路就是期望路线(也称为自然期望路线),附近的人行道常常被人们忽视,特别是那些绕路的人行道。
In winter, desire lines appear spontaneously as tramped down paths in the snow.
在冬天,期望路线就是人们自发地在雪里踩出的道路。
Desire line is an informal path that pedestrians prefer to take to get from one location to another rather than using a sidewalk or other official route.
“期望路线”指的是行人从A地到B地选择走的非正式道路,而不是走人行道或者其他的正式道路。
Desire lines (or “natural desire lines,” as they’re also called) are those well-worn ribbons of dirt that you see cutting across a patch of grass, often with nearby sidewalks — particularly those that offer a less direct route — ignored.
你在草地上看到的人们踩出的一条条小路就是期望路线(也称为自然期望路线),附近的人行道常常被人们忽视,特别是那些绕路的人行道。
In winter, desire lines appear spontaneously as tramped down paths in the snow.
在冬天,期望路线就是人们自发地在雪里踩出的道路。
【每日潮词】更想走“期望路线”?
Desire line is an informal path that pedestrians prefer to take to get from one location to another rather than using a sidewalk or other official route.
“期望路线”指的是行人从A地到B地选择走的非正式道路,而不是走人行道或者其他的正式道路。
Desire lines (or “natural desire lines,” as they’re also called) are those well-worn ribbons of dirt that you see cutting across a patch of grass, often with nearby sidewalks — particularly those that offer a less direct route — ignored.
你在草地上看到的人们踩出的一条条小路就是期望路线(也称为自然期望路线),附近的人行道常常被人们忽视,特别是那些绕路的人行道。
In winter, desire lines appear spontaneously as tramped down paths in the snow.
在冬天,期望路线就是人们自发地在雪里踩出的道路。
Desire line is an informal path that pedestrians prefer to take to get from one location to another rather than using a sidewalk or other official route.
“期望路线”指的是行人从A地到B地选择走的非正式道路,而不是走人行道或者其他的正式道路。
Desire lines (or “natural desire lines,” as they’re also called) are those well-worn ribbons of dirt that you see cutting across a patch of grass, often with nearby sidewalks — particularly those that offer a less direct route — ignored.
你在草地上看到的人们踩出的一条条小路就是期望路线(也称为自然期望路线),附近的人行道常常被人们忽视,特别是那些绕路的人行道。
In winter, desire lines appear spontaneously as tramped down paths in the snow.
在冬天,期望路线就是人们自发地在雪里踩出的道路。
✋热门推荐